Même ainsi, les relations entre Al-Qaida et les Taliban étaient plutôt faites de tolérance que caractérisées par leur étroitesse. | UN | ومع ذلك، فإن العلاقة بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان كانت متسامحة لا وثيقة. |
La façon dont le Conseil comprend les liens entre Al-Qaida et les Taliban a suscité divers points de vue. | UN | وأُعرب عن آراء متنوعة بشأن فهم المجلس للروابط القائمة بين تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |
La première frappe signalée d'un aéronef sans pilote armé a eu lieu le 23 juin 2011 et aurait visé un objectif soupçonné de servir d'intermédiaire entre Al-Qaida en Afrique de l'Est et le Mouvement des Chabab. | UN | ونفذت حسب التقارير أولُ ضربة بواسطة طائرة مسلحة موجهة عن بعد في 23 حزيران/يونيه 2011، ويبدو أنها كانت موجهة ضد هدف يُزعم أنه يعمل كضابط اتصال بين تنظيم القاعدة في شرق أفريقيا وحركة الشباب. |
L'attentat à la bombe qui a eu lieu à Bali a confirmé l'ampleur des relations entre Al-Qaida et la < < vague coalition > > de groupes extrémistes en Asie du Sud-Est. | UN | 7 - أكد الهجوم بالقنابل على بالي قوة العلاقة بين تنظيم القاعدة والتحالف الفضفاض للمجموعات المتطرفة في جنوب شرقي آسيا. |
Il y a visiblement des liens étroits entre Al-Qaida et les Taliban. | UN | 19 - وتبدو العلاقة بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان علاقة وثيقة. |
Sachant qu'il existe dans certains cas des liens entre Al-Qaida et les Taliban, le Comité continuera d'étudier de façon globale les questions intéressant ces liens. | UN | وإدراكا من اللجنة بأنه توجد في بعض الحالات روابط بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، فإنها ستواصل النظر بطريقة شاملة في المسائل المتعلقة بتلك الروابط. |
2. Liens entre Al-Qaida et ceux qui lui sont associés avec les Taliban afghans | UN | 2 - الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والمرتبطين به وحركة الطالبان الأفغانية |
Les liens entre Al-Qaida et les Taliban sont déterminés par la très grande différence de taille entre les deux organisations et par le fait que, si les Taliban cherchent à se projeter dans toutes les régions de l'Afghanistan, Al-Qaida y a une présence beaucoup plus limitée. | UN | 25 - ويحكم العلاقات بين تنظيم القاعدة وحركة الطالبان الاختلاف الكبير في حجم كل واحد من التنظيمين وكون حركة الطالبان تحاول الوصول إلى جميع مناطق أفغانستان في حين أن تنظيم القاعدة له وجود محدود للغاية. |
Liens existant entre Al-Qaida et les personnes et entités pouvant être inscrites sur la Liste comme suite à la résolution 1988 (2011) | UN | الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد والكيانات الذين تتوافر شروط إدراجهم في القائمة وفقا للقرار 1988 (2011) |
u) Rendre périodiquement compte au Comité, selon qu'il convient, des liens existant entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises et entités pouvant être inscrits sur la Liste conformément au paragraphe 1 de la présente résolution ou aux autres résolutions imposant des sanctions pertinentes; | UN | (ش) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، عن الصلات بين تنظيم القاعدة والأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يستوفون شروط الإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 من هذا القرار أو أي من القرارات ذات الصلة؛ |
u) Rendre périodiquement compte au Comité, selon qu'il convient, des liens existant entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises et entités pouvant être inscrits sur la Liste conformément au paragraphe 1 de la présente résolution ou aux autres résolutions imposant des sanctions pertinentes; | UN | (ش) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، عن الصلات بين تنظيم القاعدة والأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يستوفون شروط الإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 من هذا القرار أو أي من القرارات ذات الصلة؛ |
Le manque d'autorité et d'influence d'Al-Zawahiri fait que les dissensions subsistent entre Al-Qaida en Iraq et le Front el-Nosra (tous deux inscrits sous le numéro QE.J.115.04). | UN | كذلك عجز الظواهري، بسبب ضعف قيادته ونفوذه، عن تسوية الخلافات بين تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم " جبهة النصرة " المرتبط به (وكلاهما مدرج في القائمة في إطار الرمز (QE.J.115.04)). |
ee) Faire régulièrement rapport au Comité, s'il y a lieu, sur les liens existant entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises et entités qui peuvent être inscrits sur la Liste en application du paragraphe 1 de la résolution 2082 (2012) ou de toute autre résolution applicable; | UN | (هـ هـ) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة بشأن الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات الذين تسري عليهم شروط الإدراج على القائمة بموجب الفقرة 1 من القرار 2085 (2012) أو أي من القرارات المتعلقة بالجزاءات؛ |
ee) Faire régulièrement rapport au Comité, s'il y a lieu, sur les liens existant entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises et entités qui peuvent être inscrits sur la Liste en application du paragraphe 1 de la résolution 2082 (2012) ou de toute autre résolution applicable; | UN | (هـ هـ) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة بشأن الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات الذين تسري عليهم شروط الإدراج على القائمة بموجب الفقرة 1 من القرار 2085 (2012) أو أي من القرارات المتعلقة بالجزاءات؛ |
Comme prescrit au paragraphe aa) de l'annexe 1 à la résolution 1989 (2011), l'Équipe de surveillance a également présenté un rapport sur les liens existant entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises et entités pouvant être inscrits sur la Liste en vertu du paragraphe 1 de la résolution 1988 (2011). | UN | 39 - وقدم الفريق، بموجب ولايته المحددة في الفقرة (ظ) من المرفق 1 للقرار 1989 (2011)، تقريرا عن الصلات بين تنظيم القاعدة والأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات التي تستوفي شروط التعيين المحددة في الفقرة 1 من القرار 1988 (2011). |
Le 16 septembre 2011, l'Équipe de surveillance a présenté un rapport et des recommandations sur les liens existant entre Al-Qaida et les personnes et entités pouvant être inscrites sur la Liste comme suite à la résolution 1988 (2011), ainsi que l'avait demandé le Conseil de sécurité au paragraphe u) de l'annexe de ladite résolution. | UN | 24 - قدَّم فريق الرصد في 16 أيلول/سبتمبر 2011 تقريرا وتوصيات بشأن مسألة الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة والأفراد والكيانات الذين تتوافر شروط إدراجهم في القائمة وفقا للقرار 1988 (2011)، بناء على طلب مجلس الأمن في الفقرة (ت) من مرفق القرار 1988 (2011). |
6. Le Comité attend avec intérêt les rapports périodiques et les recommandations sur les liens existant entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises ou entités pouvant être inscrits sur la Liste en vertu du paragraphe 1 de la résolution 1988 (2011), comme il est prescrit à l'alinéa aa) de l'annexe I de la résolution 1989 (2011) du Conseil de sécurité. | UN | 6 - وتتطلع اللجنة إلى تقارير المتابعة الدورية والتوصيات المتعلقة بالصلات بين تنظيم القاعدة ومن يحق إدراجهم في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، على النحو المطلوب في الفقرة (أأ) من المرفق الأول للقرار 1989 (2011). |
aa) Faire régulièrement rapport au Comité, s'il y a lieu, sur les liens existant entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises et entités qui peuvent être inscrits sur la Liste en application du paragraphe 1 de la résolution 2082 (2012) ou de toute autre résolution applicable; | UN | (أأ) تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة بشأن الروابط القائمة بين تنظيم القاعدة وأولئك الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المؤهلة للإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 من القرار 2082 (2012) أو أي قرارات جزاءات أخرى ذات صلة؛ |
Le Comité a examiné les rapports de suivi et des recommandations périodiques de l'Équipe de surveillance sur les liens existant entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises ou entités pouvant être inscrits sur la Liste en application du paragraphe 1 de la résolution 1988 (2011), comme le prévoit le point aa) de l'annexe I de la résolution 1989 (2011) du Conseil de sécurité. | UN | 16 - وناقشت اللجنة تقارير المتابعة الدورية والتوصيات المتعلقة بالصلات بين تنظيم القاعدة والأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المؤهلين للإدراج في القائمة بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، على النحو المنصوص عليه في الفقرة (أأ) من المرفق الأول للقرار 1989 (2011). |
Le Comité attend avec intérêt les rapports périodiques, établis selon que de besoin, sur les liens existants entre Al-Qaida et les personnes, groupes, entreprises et entités susceptibles d'être inscrits sur la Liste en vertu du paragraphe 1 de la résolution 1988 (2011), conformément au paragraphe aa) de l'annexe I de la résolution 1989 (2011). | UN | 5 - تتطلع اللجنة إلى موافاتها بتقارير دورية، حسب الاقتضاء، بشأن الصلات القائمة بين تنظيم القاعدة ومن يحق إدراجهم في القائمة من أفراد أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات بموجب الفقرة 1 من القرار 1988 (2011)، على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ظ) من المرفق الأول من القرار 1989 (2011). |
La façon dont le Conseil comprend les liens entre AlQaida et les Taliban a suscité divers points de vue. | UN | وتم الإعراب عن وجهات نظر مختلفة بشأن فهم المجلس للروابط القائمة بين تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |