ويكيبيديا

    "بين جامعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre la Ligue
        
    • entre l'Université de
        
    • entre l'Université pour
        
    • par l'Université de
        
    • avec l'Université de
        
    • entre l'Université d'
        
    Un partenariat prometteur a été institué entre la Ligue des États arabes et les Nations Unies. UN وكانت هذه المناسبة فرصة لإقامة شراكة واعدة بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة.
    L'adoption unanime de la résolution sur la coopération entre la Ligue des Etats arabes et l'Organisation des Nations Unies est une source particulière de satisfaction pour nous. UN إن اعتماد القرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة باﻹجماع يثير بهجة خاصة بالنسبة لنا.
    615. Les modifications apportées à la convention collective entre l'Université de Winnipeg et ses divers groupes d'employés ont profité aux femmes. UN ٦١٥ - وكانت التغييرات المدخلة على الاتفاق الجماعي بين جامعة وينينيغ ومجموعات مستخدميها مفيدة للمرأة.
    Ce projet avait été réalisé grâce à un partenariat entre l'Université de Bamako, les universités de Toulouse III, Nantes et Marseille, et avec le soutien d'une association francophone et européenne d'études et de recherches odontalgiques. UN ونُفِّذ هذا البرنامج بفضل شراكة بين جامعة باماكو وجامعات تولوز الثالثة ونانت ومرسيليا وبدعم من جمعة فرانكوفونية وأوروبية للدراسات والبحوث في علم الأسنان.
    L'un des orateurs a évoqué la coopération entre l'Université pour la paix et le Département. UN وأشار أحد المتحدثين إلى التعاون بين جامعة السلم وبين اﻹدارة.
    Il s'agit d'un rapport sur l'atelier sur les droits de l'homme organisé conjointement vers le milieu de 1993 par l'Université de Namibie, l'UNESCO et le Centre d'information de Windhoek. UN وهذا الكتاب عبارة عن تقرير لحلقة عمل عن حقوق اﻹنسان وضع مشاركة بين جامعة ناميبيا واليونسكو ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في وندهوك في منتصف عام ١٩٩٣.
    D'une durée d'une année, ce programme a instauré un partenariat académique avec l'Université de Stellenbosch en Afrique du Sud et l'Université de Yaoundé au Cameroun. UN وأقام البرنامج الذي تبلغ مدته عاما واحدا شراكة أكاديمية بين جامعة ستيلينبوش في جنوب أفريقيا وجامعة ياوندي في الكاميرون.
    :: Échanges scientifiques entre l'Université d'Harvard et l'Institut de médecine tropicale Pedro Kouri, de Cuba, du 1er au 10 septembre 2004. UN - التبادل العلمي بين جامعة هارفرد ومعهد بيدرو كوري للطب المداري، بوسطن، من 1 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004.
    En fait, la coopération entre la Ligue des États arabes et l'Organisation des Nations Unies est fondée sur les dispositions de la Charte des Nations Unies. UN والواقع أن التعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة يستند إلى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    :: Comment peut-on renforcer la coopération existante entre la Ligue et l'Organisation sur les questions politiques? UN :: كيف يمكننا تعزيز التعاون القائم بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة في المسائل السياسية؟
    77. Un accord de coopération entre la Ligue des États arabes et le Fonds international de développement agricole (FIDA) a été signé au Caire, en juin 1993. UN ٧٧ - وقﱢع اتفاق تعاون بين جامعة الدول العربية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    L'adoption à l'unanimité de la résolution sur la coopération entre la Ligue des États arabes et l'Organisation des Nations Unies témoigne certainement du nouvel esprit qui préside à la poursuite des progrès tangibles qui ont eu lieu dans le processus de paix au Moyen-Orient. UN إن الاعتماد باﻹجماع للقرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة يدل فعلا على الروح الجديدة المتمثلة بالتقدم الملموس المستمر السائدة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Je saisis cette occasion pour vous réaffirmer que j'aspire à une poursuite de la coopération entre la Ligue des États arabes et les Nations Unies et que j'apprécie les efforts sincères que vous déployez pour réaliser la paix et la sécurité dans le monde. UN وأود أن أنتهز هذه المناسبة لأؤكد لكم حرصي على مواصلة التعاون بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة وتقديري لجهودكم المخلصة لتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    Cela a conduit à un échange des lettres entre l'Université de Rome, au nom du Gouvernement italien, et le Royal College de l'Université de l'Afrique orientale à Nairobi au nom du Gouvernement du Kenya. UN وأدّى ذلك إلى تبادل رسائل بين جامعة روما، بالنيابة عن حكومة إيطاليا، وبين المعهد الملكي التابع لجامعة أفريقيا الشرقية في نيروبي، بالنيابة عن حكومة كينيا.
    Les différentes options et orientations possibles seraient examinées dans le cadre d'un projet conjoint entre l'Université de Melbourne, le Comité des noms géographiques d'Australasie et un groupe de travail sur la topographie. UN وسيتم استكشاف الخيارات والتوجهات الممكن اتباعها مستقبلا في مشروع مشترك بين جامعة ملبورن ولجنة الأسماء الجغرافية في أستراليا وفريق عامل معني بالطبوغرافيا.
    14.2.3 Le Programme intégré de formation à l'agriculture a été lancé en 2002 sous forme de partenariat entre l'Université de Vudal, East New Britain et l'Agence australienne de développement international. UN 14-2-3 البرنامج المتكامل للتدريب الزراعي - بدأ تنفيذ هذا البرنامج في عام 2002 في شكل شراكة بين جامعة فودال في مقاطعة شرق بريطانيا الجديدة والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    a Source : Projet < < Sea Around Us > > , issu de la collaboration entre l'Université de Colombie-Britannique et du Pew Environment Group (www.searoundus.org). I. Questions constitutionnelles, politiques et juridiques UN (أ) بيانات المنطقة الاقتصادية الخالصة مستمدة من مشروع " Sea around Us " (البحر من حولنا)، القائم بالتعاون بين جامعة كولومبيا البريطانية ومجموعة بيو المعنية بالبيئة (www.seaaroundus.org).
    Parmi les réalisations de l'Office national des affaires féminines dans ce domaine figure la lettre d'Entente entre l'Université de San Carlos du Guatemala et l'ONAM en vue d'incorporer la perspective homme-femme dans les facultés et les programmes de formation d'inspecteurs d'académie ainsi que dans l'attribution des titres professionnels. UN وكان من المكاسب التي حققها المكتب الوطني لشؤون المرأة في هذا الصدد خطاب التفاهم بين جامعة سان كارلوس بغواتيمالا والمكتب على إدراج المنظور الجنساني في الوحدات الأكاديمية وإشاعته بين طلبة دورات التدريب المهني الخاضعة للإشراف، فضلا عن إدراج الجنسانية في إصدار الشهادات المهنية.
    Il se félicite de la coopération qui existe depuis quelques années entre l'Université pour la paix et certains États africains, notamment l'Éthiopie. UN 13 - وثمة تعاون محمود قائم منذ بضع سنوات بين جامعة السلام وبعض الدول الأفريقية، لا سيما إثيوبيا.
    En outre, un centre mondial de recherche et de formation en matière de règlement des conflits a été créé à Bogota dans le cadre d'un accord conclu entre l'Université pour la paix et le Gouvernement colombien. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم رسميا في بوغوتا تدشين المركز العالمي للبحث والتدريب في تسوية الصراعات، وذلك بموجب اتفاق بين جامعة السلام وحكومة كولومبيا.
    A pris part à un projet de recherche active sur le droit à l'éducation des enfants handicapés mené par l'Université de Malte et le Ministère de l'éducation. UN شاركت في مشروع البحوث الموجهة لأغراض عملية المشترك بين جامعة مالطة ووزارة التعليم والمتعلق بالحقوق التعليمية للأطفال ذوي الإعاقة.
    Le 14 juillet 2006, il a participé à Rome à une conférence internationale sur l'insécurité alimentaire et le droit à l'alimentation qui était accueillie par le maire de la ville, Walter Veltroni, et organisée en collaboration avec l'Université de Florence et la Fondation UnideaUniCredit. UN وفي 14 تموز/يوليه 2006، حضر مؤتمراً دولياً في روما عن " انعدام الأمن الغذائي والحق في الغذاء " استضافه والتر فالتروني، عمدة روما، ونُظِّم هذا المؤتمر بالتعاون بين جامعة فلورنس ومؤسسة يونيديا يونيكريديت.
    Le protocole d'intention sur la coopération scientifique et éducationnelle dans le domaine des activités aérospatiales entre l'Université d'État de Samara et l'Université technique de la République de Moldova prévoit les mesures suivantes: UN وفيما يلي ما يرد في بروتوكول النوايا المتعلقة بالتعاون العلمي والتربوي في مجال الاضطلاع بالأنشطة الفضائية بين جامعة سامارا الحكومية والجامعة التقنية في مولدوفا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد