ويكيبيديا

    "بين جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre la République centrafricaine
        
    Il a aussi constaté avec satisfaction l'amélioration des relations entre la République centrafricaine et le Tchad. UN كما رحبت بالتحسن الذي طرأ على العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    J'en veux pour preuve le Sommet de Libreville sur la crise entre la République centrafricaine et le Tchad. UN انظروا أيضا إلى مؤتمر قمة ليبرفيل المعني بالأزمة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Le rapport passe également en revue l'évolution récente des relations bilatérales entre la République centrafricaine et le Tchad. UN كما يستعرض التقرير التطورات المستجدة في العلاقات الثنائية بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Le nouveau partenariat entre la République centrafricaine et la Commission de consolidation de la paix servira à encourager le Gouvernement à mener ce processus à sa conclusion logique. UN ومن شأن الشراكة المنشأة حديثا بين جمهورية أفريقيا الوسطى ولجنة بناء السلام أن تشجع حكومته على السير بهذه العملية إلى خاتمتها المنطقية.
    — Le groupe a été arrêté le long de la frontière entre la République centrafricaine et le Soudan. UN - أن المجموعة ألقي القبض عليها على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    Le HCR a signalé que les incidents fréquents survenus à Zemio avaient menacé la sécurité et la protection des refugiés, notamment lorsqu'ils franchissaient la frontière entre la République centrafricaine et la République démocratique du Congo. UN وفي زيميو، أبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن وقوع حوادث متواترة تتعلق بالأمن والحماية تعرض لها لاجئون، وخصوصا خلال تحركاتهم عبر الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il relève que de hauts dirigeants de la LRA se trouveraient toujours dans l'enclave contestée de Kafia Kingi, à la frontière entre la République centrafricaine, le Soudan du Sud et le Soudan. UN ويحيط المجلس علما باستمرار الإبلاغ عن وجود بعض من كبار قادة جيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه والواقع على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والسودان.
    :: Réunions avec l'Union africaine et les dirigeants de la région ou leurs représentants pour améliorer les relations entre la République centrafricaine et ses voisins UN :: عقد اجتماعات مع الاتحاد الأفريقي والزعماء الأقليميين أو ممثليهم بغية تحسين العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجيرانها
    Le rapport relate également les développements dans le domaine des droits de l'homme et l'évolution des relations entre la République centrafricaine et certains pays voisins. UN ويورد التقرير أيضا التطورات التي جدت في مجال حقوق الإنسان، وفي مجال العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وبعض البلدان المجاورة.
    VII. Relations entre la République centrafricaine et le Tchad UN سابعا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Le problème Bozizé demeure donc entier et, tant qu'une solution appropriée ne sera pas trouvée, la normalisation durable des rapports entre la République centrafricaine et le Tchad pourrait prendre plus de temps que prévu. UN ولذلك تبقى مشكلة بوزيزي قائمة، وإلى أن يعثر على حل مناسب، سيأخذ تطبيع العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تطبيعا دائما وقتا أطول مما كان متوقعا.
    VIII. Relations entre la République centrafricaine et le Cameroun UN ثامنا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون
    Le Conseil de sécurité se souvient qu'en février et mars 2001, une vive tension avait surgi entre la République centrafricaine et le Cameroun au sujet de la frontière entre ces deux pays. UN 35 - لا شك في أن مجلس الأمن يتذكر التوتر الشديد الذي نشأ في شباط/فبراير وآذار/مارس 2001 بين جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون بسبب مسألة الحدود بين البلدين.
    VIII. Relations entre la République centrafricaine et la République démocratique du Congo UN سابعا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'Autorité du bassin du fleuve Congo en gestation sera assurément un cadre propice au renforcement de la confiance et de la coopération fructueuse entre la République centrafricaine et la République démocratique du Congo. UN ولا شك أن هيئة إدارة حوض نهر الكونغو المزمع إنشاؤها سوف تشكل الإطار الملائم لتعزيز الثقة والتعاون المثمر بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les relations entre la République centrafricaine et le Tchad s'améliorent et la réunion de la Grande Commission mixte devrait se tenir incessamment à Libreville. UN وتشهد العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تحسناً ومن المقرر أن يعقد اجتماع اللجنة الكبرى المشتركة قريبا في ليبرفيل.
    VI. Relations entre la République centrafricaine et le Tchad UN سادسا - العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Les relations entre la République centrafricaine et le Tchad se sont gravement détériorées, suite aux événements du 25 octobre 2002 à Bangui. UN 24 - تدهورت العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تدهورا خطيرا اثر أحداث 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في بانغي.
    Les membres du Conseil se sont déclarés vivement préoccupés par les tensions qui existaient entre la République centrafricaine et le Tchad et ont décidé d'inviter des responsables des deux pays à leur faire un exposé. UN وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء توتر العلاقات بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، واتفقوا على أن يستمع المجلس إلى إحاطة من مسؤولين كبار من كلا البلدين.
    Il convient de rappeler que, depuis les événements du 15 mars 2003, la frontière fluviale entre la République centrafricaine et la République démocratique du Congo demeure fermée, pour des raisons de sécurité. UN 11 - وتجدر الإشارة إلى أن الحدود النهرية بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال مغلقة لأسباب أمنية منذ أحداث 15 آذار/مارس 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد