ويكيبيديا

    "بين حكومة العراق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le Gouvernement iraquien
        
    • the Government of Iraq
        
    À cet égard, la Mission encouragera un dialogue sans exclusive entre le Gouvernement iraquien, le Gouvernement régional du Kurdistan et les autres parties intéressées. UN وستحرص البعثة لدى تناول هذه القضايا على تعزيز حوار جامع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان والجهات المعنية الأخرى.
    Ces visites montrent qu'il existe un effort concerté pour resserrer les liens bilatéraux entre le Gouvernement iraquien et ses voisins. UN وتؤكد هذه الزيارات ما يبذل من جهود منسقة لتعزيز العلاقات الثنائية بين حكومة العراق وجيرانها.
    À ce sujet, je ne peux que me louer de l'étroite coopération qui s'est nouée entre le Gouvernement iraquien et mon Conseiller spécial pour le Pacte international, M. Ibrahim Gambari. UN وأرحب في هذا الصدد بالتعاون الوثيق بين حكومة العراق ومستشاري الخاص للعهد الدولي مع العراق، إبراهيم غمباري.
    ii) Des accords bilatéraux de partage de la production entre le Gouvernement iraquien et des compagnies pétrolières étrangères devraient être autorisés. UN ' ٢ ' السماح بإقامة اتفاقات ثنائية لاقتسام اﻹنتاج بين حكومة العراق وشركات نفط أجنبية.
    Cette charte offre un cadre pour la coordination entre le Gouvernement iraquien et la société civile afin de susciter une plus forte demande de bonne gouvernance. UN ويتضمن الميثاق إطارا للتنسيق بين حكومة العراق والمجتمع المدني من أجل تحفيز الحكم الرشيد.
    Il a également mentionné les mauvaises relations entre le Gouvernement iraquien et le Gouvernement régional du Kurdistan. UN وركز أيضا على العلاقات المتردية بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Pour engager ce type de dépenses, il faudrait conclure les accords nécessaires entre le Gouvernement iraquien et l'ONU. UN وستستلزم أي من هذه النفقات أن تُعقَد الاتفاقات التنفيذية اللازمة بين حكومة العراق والأمم المتحدة.
    J'invite donc les dirigeants politiques à réaffirmer qu'ils sont attachés à régler les questions en souffrance entre le Gouvernement iraquien et le Gouvernement régional du Kurdistan. UN لذلك فإني أدعو القادة السياسيين لإعادة تأكيد التزامهم بحل القضايا العالقة بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Je demeure préoccupé par l'instabilité continue des relations entre le Gouvernement iraquien et le gouvernement régional du Kurdistan. UN 81 - ولا أزال قلقا أيضا من استمرار تقلّب العلاقات بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    La dégradation des relations entre le Gouvernement iraquien et certains éléments tribaux de la province d'Anbar explique la recrudescence des violences dans cette zone relativement calme. UN وتسببت العلاقات المتهرئة بين حكومة العراق والعناصر القبلية في محافظة الأنبار في تزايد العنف في هذه المنطقة.
    Par ailleurs, les discussions entre le Gouvernement iraquien et le Gouvernement régional du Kurdistan au sujet d'un ensemble de mesures législatives concernant les hydrocarbures sont toujours dans l'impasse. UN وإلى جانب ذلك، لا تزال مجموعة من القوانين المتعلقة بالنفط والغاز تتعثر بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Un partenariat solide entre le Gouvernement iraquien et la force multilatérale est indispensable à la réalisation de ceux-ci. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    Un partenariat solide entre le Gouvernement iraquien et la force multilatérale est indispensable à la réalisation de ceux-ci. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    Un partenariat solide entre le Gouvernement iraquien et la force multilatérale est indispensable à la réalisation de ceux-ci. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    Le partenariat entre le Gouvernement iraquien et l'ONU est fondamental. UN وتكتسي الشراكة بين حكومة العراق والأمم المتحدة أهمية حاسمة.
    29. Les relations entre le Gouvernement iraquien et le Conseil de sécurité de l'ONU ne sont pas sorties de l'impasse en 1994. UN ٢٩ - استمر لسنة أخرى الجمود في الموقف بين حكومة العراق ومجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    24. Dans le passage sur les relations entre le Gouvernement iraquien et le Conseil de sécurité, on y lisait ceci : UN ٢٤ - وفي الجزء الذي يتناول العلاقة بين حكومة العراق ومجلس اﻷمن، ذكر النص أنه
    Ailleurs dans le monde, c'est avec soulagement que nous avons accueilli la signature d'un accord entre le Gouvernement iraquien et l'ONU, accord qui a permis d'éviter, in extremis, une nouvelle confrontation dans le Golfe. UN وفي مكان آخر من العالم، نشعر بالارتياح إذ نرى أن التوقيع على اتفاق بين حكومة العراق واﻷمم المتحدة، جعل من الممكن في آخر لحظة تجنب مواجهة جديدة في الخليج.
    Elle usera aussi de ses bons offices pour favoriser le renforcement des partenariats entre le Gouvernement iraquien, les ONG et le secteur privé. UN وستقوم البعثة أيضاً، من خلال مساعيها الحميدة، بالدعوة إلى تعزيز الشراكات بين حكومة العراق والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    :: Mise au point et application de 5 mesures de confiance en coopération et en coordination avec les entités compétentes des Nations Unies afin d'améliorer les relations entre le Gouvernement iraquien et les pays voisins UN :: وضع وتنفيذ خمسة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع الكيانات الفاعلة الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    The Representative believes that stronger cooperation between the Government of Iraq and KRG, as well as concerted diplomatic efforts and border dialogues with relevant neighbouring countries, must be undertaken in order to prevent and raise awareness of the impact of cross - border attacks on civilian populations. UN ويرى الممثل أنه يجب إقامة تعاون أقوى بين حكومة العراق وحكومة كردستان الإقليمية فضلاً عن بذل جهود دبلوماسية متضافرة وإقامة حوارات بشأن الحدود مع البلدان المجاورة ذات الصلة، بغية منع وقوع هجمات عبر الحدود والتوعية بتأثير هذه الهجمات على السكان المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد