En 1990, le Conseil économique et social a autorisé la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires sous réserve que la majorité des membres en décident ainsi. | UN | وفــــي عــام ١٩٩٠ خول المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنــة حقـوق الانسان أن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية شريطة أن توافق أغلبية اﻷعضاء على ذلــــك. |
Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. | UN | وقد أذن المجلس في قراره ٠٩٩١/٨٤ المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء. |
Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. | UN | وقد أذن المجلس في قراره ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٠ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء. |
1. Le Conseil économique et social, par sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, a autorisé la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décide ainsi. | UN | 1- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، للجنة حقوق الإنسان بأن تجتمع بشكل استثنائي بين دوراتها العادية بشرط أن توافق على ذلك أغلبية الدول الأعضاء في اللجنة. |
1. Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil économique et social autorisait la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décide ainsi. | UN | 1- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، للجنة حقوق الإنسان أن تجتمع على أساس استثنائي بين دوراتها العادية شريطة أن توافق أغلبية الدول الأعضاء فيها على ذلك. |
Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. | UN | وقد أذن المجلس في قراره ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٠ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء. |
Dans sa résolution 1990/48 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé la Commission à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres en décide ainsi. | UN | وقد أذن المجلس في قراره ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٠ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء. |
1. On se souviendra que, par sa résolution 1990/48, du 25 mai 1990, le Conseil économique et social a autorisé la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires, sous réserve que la majorité des États membres de la Commission en décident ainsi. | UN | 1- يُذكرُ أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أذن، بقراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، للجنة حقوق الإنسان بأن تجتمع بشكل استثنائي بين دوراتها العادية بشرط أن توافق على ذلك أغلبية الدول الأعضاء في اللجنة. |
34. Le 25 mai 1990, le Conseil économique et social a adopté la résolution 1990/48 dans laquelle il autorisait la Commission des droits de l'homme à se réunir à titre exceptionnel entre ses sessions ordinaires sous réserve que la majorité des Etats membres de la Commission en décident ainsi. | UN | ٣٤ - في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٠، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار ١٩٩٠/٤٨ الذي أذن فيه للجنة حقوق اﻹنسان أن تجتمع بشكل استثنائي بين دوراتها العادية بشرط أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء في اللجنة. |