ويكيبيديا

    "بين عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre la non-prolifération
        
    • entre non-prolifération
        
    • la nonprolifération
        
    Il existe une relation d'interdépendance évidente entre la non-prolifération et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire dans le monde moderne. UN ومن الجلي أن هناك علاقة متبادلة لصيقة بين عدم الانتشار واستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية في العالم الحديث.
    Le TNP a établi un lien étroit entre la non-prolifération et le désarmement et vice versa. UN لقد أنشأت معاهدة عدم الانتشار علاقة تبادلية راسخة بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Il importe d'adhérer à la lettre et à l'esprit du grand marché conclu entre la non-prolifération et le désarmement qui a permis l'établissement du TNP. UN ورأى وجوب الالتزام نصا وروحا بالصفقة العظيمة بين عدم الانتشار ونزع السلاح التي ساعدت على وضع المعاهدة.
    Quatrièmement, il faudrait examiner d'une manière équilibrée et harmonieuse la corrélation entre non-prolifération et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN رابعا، ينبغي تناول العلاقة بين عدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية على نحو متوازن ومتناسق.
    Les États ont profité de cette occasion pour débattre de principes généraux relatifs au désarmement nucléaire et des liens entre non-prolifération et désarmement. UN واغتنمت الدول الفرصة لمناقشة المبادئ العامة المتصلة بنزع السلاح، والعلاقة بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Il importe d'adhérer à la lettre et à l'esprit du grand marché conclu entre la non-prolifération et le désarmement qui a permis l'établissement du TNP. UN ورأى وجوب الالتزام نصا وروحا بالصفقة العظيمة بين عدم الانتشار ونزع السلاح التي ساعدت على وضع المعاهدة.
    Et, cinquièmement, il faut maintenir un équilibre entre la non-prolifération et les utilisations pacifiques. Il faut à la fois des barrages et des dragues pour contenir les inondations. UN خامسا، ينبغي لنا ان نحافظ على توازن بين عدم الانتشار والاستعمال للأغراض السلمية: تقوم الحاجة إلى السدود وأدوات رفع الوحل لمنع الفيضانات.
    Le quatrième consiste à faire reconnaître le lien entre la non-prolifération et le désarmement, comme il le faut. UN ورابعا، ينبغي إقرار الربط بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Dans le monde d'aujourd'hui, le lien qui existe entre la non-prolifération et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est évident. UN والعلاقة بين عدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية جلية في العالم اليوم.
    De même, en précisant le lien existant entre la non-prolifération, la maîtrise des armements et le désarmement nucléaire, on pourra lever les obstacles qui entravent les délibérations de la Conférence du désarmement. UN وبالمثل فإن توضيح العلاقات القائمة بين عدم الانتشار ومراقبة الأسلحة ونزع السلاح النووي سيزيل عقبات كَأْداء تعترض مداولات مؤتمر نزع السلاح.
    Afin d'éviter tout conflit d'objectifs entre la non-prolifération et les utilisations pacifiques, l'Allemagne est favorable à des solutions multilatérales à la question de l'approvisionnement en combustible nucléaire et a présenté une proposition à ce sujet. UN ولتلافي تضارب الأهداف بين عدم الانتشار والاستخدامات السلمية، تدعم ألمانيا الحلول المتعددة الأطراف لإمدادات وقود التفاعل، وقد قدمت اقتراحها بشأن هذه المسألة.
    Pour réussir, la Conférence d'examen doit maintenir un équilibre délicat entre la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 2 - ويقتضي نجاح مؤتمر الاستعراض إحداث توازن دقيق بين عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Pour réussir, la Conférence d'examen doit maintenir un équilibre délicat entre la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 2 - ويقتضي نجاح مؤتمر الاستعراض إحداث توازن دقيق بين عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    Quatrièmement, le caractère impartial et non discriminatoire des initiatives internationales en matière de non-prolifération devrait être préservé. Quant au lien existant entre la non-prolifération et les utilisations pacifiques de la science et de la technologie, il devrait être géré de façon adéquate et équilibrée. UN رابعاً، ينبغي ضمان الطابع غير المتحيز وغير التمييزي لجهود عدم الانتشار الدولية، وينبغي أن تدار العلاقة بين عدم الانتشار والاستخدامات السلمية للعلم والتكنولوجيا على نحو سليم بطريقة متوازنة.
    Le lien entre la non-prolifération et le droit aux utilisations pacifiques de la science et des technologies doit être pris en compte de façon appropriée afin de garantir le droit aux utilisations pacifiques, tout en prévenant efficacement toute activité de non-prolifération. UN وينبغي أن تعالج العلاقة بين عدم الانتشار والحق في الاستخدام السلمي للعلوم والتكنولوجيات معالجة ملائمة لضمان حقوق الاستخدام السلمي، مع الفعالية في منع أي نشاط يؤدي للانتشار.
    Le présent projet de résolution bouleverse l'équilibre entre la non-prolifération et le désarmement, ce qui entraîne une évaluation non objective du lien qui existe entre les obligations qui incombent aux États au titre des traités internationaux auxquels ils ont respectivement souscrit. UN وإن مشروع القرار الحالي يخل بالتوازن بين عدم الانتشار ونـزع السلاح، مما يؤدي إلى تقييم غير موضوعي للعلاقة بين التزامات الدول بموجب معاهداتها الدولية.
    Il faut abandonner la pratique du double langage, maintenir l'impartialité et le caractère non discriminatoire des efforts de non-prolifération et traiter de façon équilibrée la relation entre la non-prolifération et le droit à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN يتعين التخلي عن انتهاج المعايير المزدوجة، وينبغي الحفاظ على الحياد وعدم التمييز اللذين تتسم بهما جهود عدم الانتشار وينبغي تناول العلاقة بين عدم الانتشار والحق في الاستخدام السلمي بشكل متوازن.
    L'équilibre entre non-prolifération et désarmement est précaire. UN إن التوازن بين عدم الانتشار ونزع السلاح هش.
    C. Lien entre non-prolifération et désarmement UN جيم - العلاقة بين عدم الانتشار ونزع الأسلحة
    En effet, l'équilibre entre non-prolifération et désarmement nucléaire, d'une part, et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, d'autre part, a érigé le Traité en pilier du régime de nonprolifération. UN وفي الواقع، جعل التوازن بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي من ناحية، والاستخدام السلمي للطاقة النووية من ناحية أخرى، من المعاهدة محور نظام عدم الانتشار.
    Le TNP est au cœur de la nonprolifération et du désarmement nucléaires, deux aspects étroitement liés entre eux. UN وتُعد معاهدة عدم الانتشار هي حلقة الوصل بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح. ويرتبط الاثنان ارتباطاً وثيقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد