ويكيبيديا

    "بين فريق الخبراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le Groupe d'experts
        
    • entre l'équipe d'experts
        
    Les questions abordées lors d'une réunion entre le Groupe d'experts et l'équipe du PANA du Bhoutan sont également passées en revue. UN وترِد في هذه الوثيقة أيضاً المسائل التي نوقشت أثناء اجتماع عُقِد بين فريق الخبراء والفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في بوتان.
    Ils se sont félicités de la poursuite du dialogue entre le Groupe d'experts et les milieux économiques et commerciaux à l'occasion de cette réunion. UN ورحبت الهيئتان الفرعيتان باستمرار الحوار بين فريق الخبراء وأوساط الأعمال على هامش ذلك الاجتماع.
    D'autres possibilités de renforcement de la coopération entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et les autres groupes d'experts seront mises en évidence à l'avenir. UN وستحدَّد فرص أخرى مستقبلاً لتعزيز التعاون بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وأفرقة خبراء أخرى.
    v) Instaurer des partenariats entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et d'autres organisations, et des initiatives de formation à l'appui du processus des PNA; UN إقامة شراكات بين فريق الخبراء وغيره من المنظمات وبذل جهود لتنظيم أنشطة تدريب دعماً لعملية خطط التكيُّف الوطنية؛
    143. Le rapport entre l'équipe d'experts et l'État examiné devrait être caractérisé par un esprit d'ouverture à toutes les étapes du processus. UN 143- وينبغي أن تتسم العلاقة بين فريق الخبراء والدولة الخاضعة للاستعراض بالصراحة في جميع مراحل العملية.
    La plupart des participants se sont dits satisfaits des activités de coopération entre le Groupe d'experts des PMA et l'UNITAR. UN وأعرب معظم المشتركين عن رضاهم على ما يجري تطويره من علاقات عمل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واليونيتار.
    Interaction entre le Groupe d'experts et la MINUAD UN التعامل بين فريق الخبراء وعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور
    La nécessité d'échanges d'informations actifs entre le Groupe d'experts et ces processus pendant la période préparatoire de la neuvième session de la Commission a été jugée incontestable. UN كما كان هناك اعتراف تام بالحاجة إلى التبادل النشط للمعلومات بين فريق الخبراء وتلك العمليات ضمن التحضير للدورة التاسعة للجنة.
    Cet appui a pris la forme notamment d'échanges par courrier électronique entre le Groupe d'experts et les PMA parties et d'un dialogue direct avec les équipes PANA des pays à l'occasion des sessions des organes créés en application de la Convention. UN وشمل هذا الدعم اتصالات بالبريد الإلكتروني بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والأطراف من أقل البلدان نمواً، وتفاعلاً مباشراً مع أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف خلال دورات هيئات الاتفاقية.
    On y trouvera en outre un résumé des débats entre le Groupe d'experts et le FEM ainsi que trois de ses agents d'exécution au sujet de la mise en œuvre des PANA. UN ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً للمناقشات التي جرت بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية وثلاث من وكالاته بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    J. Interaction entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'équipe du programme d'action national népalais aux fins UN ياء - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق برنامج العمل
    Le rapport présente en outre les questions examinées lors d'une rencontre entre le Groupe d'experts et l'Équipe PANA du Bénin. UN وتُعرض أيضاً مسائل نوقشت في جلسة عقدت بين فريق الخبراء وفريق بنن المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف لتبادل الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيُّف الخاص بالبلد المذكور.
    D. Contact entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'Équipe du programme d'action national aux fins UN دال - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق بنن المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف 19 6
    D. Contact entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'Équipe du programme d'action national aux fins de l'adaptation du Bénin UN دال - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق بنن المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف
    3. Prie le Secrétaire exécutif de prendre les dispositions nécessaires pour renforcer les liens entre le Groupe d'experts et les travaux entrepris dans le cadre des projets LADA et MEA; UN ٣- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتدعيم الروابط بين فريق الخبراء والأعمال المتعلقة بالمبادرتين؛
    7. Prie le secrétariat de faciliter la communication entre le Groupe d'experts et le Bureau du Comité de la science et de la technologie; UN 7- يطلب إلى الأمانة تيسير روابط الاتصال بين فريق الخبراء ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    D. Échanges entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'équipe du programme d'action national aux fins de l'adaptation UN دال - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق إثيوبيا المعني ببرنامج عمل التكيّف الوطني 33-34 14
    D. Échanges entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'équipe du programme d'action national aux fins de l'adaptation de l'Éthiopie UN دال - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق إثيوبيا المعني ببرنامج عمل التكيُّف الوطني
    E. Dialogue entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'équipe yéménite en charge du programme d'action national UN هاء - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وبرنامج العمل الوطني اليمني للتكيُف 17-20 7
    E. Dialogue entre le Groupe d'experts des pays les moins avancés et l'équipe yéménite UN هاء - التفاعل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وبرنامج العمل الوطني اليمني للتكيُف
    130. Les rapports entre l'équipe d'experts et l'État examiné devraient être caractérisés par un esprit d'ouverture à toutes les étapes du processus (Norvège). UN 130- كما ينبغي أن تتسم العلاقة بين فريق الخبراء والدولة قيد الاستعراض بالصراحة في جميع مراحل العملية (النرويج).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد