ويكيبيديا

    "بين قلم المحكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le Greffe
        
    • le Greffe du Tribunal
        
    Ces progrès ont été en partie accomplis grâce aux efforts de l'Association des conseils de la Défense et à une meilleure coopération entre le Greffe et cette Association. UN ويرجع فضل التقدم المحرز جزئيا إلى أنشطة رابطة محامي الدفاع والتعاون المتحسن بين قلم المحكمة والرابطة.
    Le Bureau du Procureur assure également la coordination entre le Greffe et la Chambre d'appel située à La Haye. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المنسق بمهمة التنسيق بين قلم المحكمة ودائرة الاستئناف الموجودة في لاهاي.
    Le Bureau a par ailleurs fait ressortir le manque de collaboration entre le Greffe et le Bureau du Procureur et il a relevé que l’efficacité du Tribunal a souffert du financement à court terme et de l’absence d’une infrastructure adéquate tant dans les bureaux d’Arusha que dans ceux de Kigali. UN ووجد المكتب كذلك افتقارا إلى التعاون بين قلم المحكمة ومكتب المدعي العام، وذكر أن فعالية المحكمة قد تأثرت بالتمويل القصير اﻷجل وعدم توافر الهياكل اﻷساسية الملائمة في كل من مكتبي أروشا وكيغالي.
    Nous espérons que les problèmes liés à l'absence de coopération entre le Greffe et le Bureau du Procureur, ainsi qu'à l'absence d'une bonne infrastructure dans les bureaux d'Arusha et de Kigali, seront efficacement traités. UN ويحدونا اﻷمل في أن تعالج بشكل فعال المشاكل المتصلة بالافتقار إلى التعاون بين قلم المحكمة ومكتب المدعي العام، وعدم توافر الهياكل اﻷساسية الملائمة في كل من مكتبي أروشيا وكيغالي.
    Par échange de lettres datées du 29 mars et du 12 avril 2007, le Greffe du Tribunal et la FAO ont conclu un arrangement administratif en matière de coopération. UN وعن طريق رسالتين متبادلتين مؤرختين في 29 آذار/مارس و 12 نيسان/أبريل 2007، أبرم ترتيب إداري بشأن التعاون بين قلم المحكمة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Le crédit proposé pour les communications par téléphone, télécopie, Internet et messagerie (porteur spécial) inclut les frais de communication entre le Greffe et les juges qui travaillent hors du siège du Tribunal. UN 101 - ويتضمن الاعتماد المخصص للاتصالات عن طريق الهاتف والفاكس والإنترنت وخدمات السُّعاة تكلفة الاتصال بين قلم المحكمة والقضاة العاملين من أماكن خارج مقر المحكمة.
    À cet égard, la Section des avis juridiques a joué un rôle important dans la conclusion d'accords entre le Greffe et le pays hôte concernant le statut juridique des prestataires de service. UN وفي هذا الصدد، كان دور قسم الاستشارات القانونية أساسيا في إبرام اتفاقات بين قلم المحكمة والدولة المضيفة بشأن المركز القانوني للأشخاص الذين يؤدون خدمات للمحكمة.
    44. Au cours de la période considérée, des consultations ont eu lieu entre le Greffe et le secrétariat de l'Autorité internationale des fonds marins au sujet du contenu et des modalités administratives d'un accord de coopération. UN ٤٤ - أجريت في فترة التقرير مناقشات بين قلم المحكمة وأمانة السلطة الدولية لقاع البحار بشأن مضمون اتفاق التعاون ومسائل أخرى ذات طابع إداري.
    Cependant, au fil des ans, à la faveur d'une augmentation des ressources, les services d'appui ont été améliorés et la plupart des tensions initiales entre le Greffe et le Bureau du Procureur ont été dissipées, en particulier au TPIY où de nombreuses fonctions administratives sont désormais accomplies à la satisfaction du Procureur. UN غير أن زيادة الموارد، على مر السنين، أدت إلى تحسين خدمات الدعم، فزالت معظم التوترات السابقة بين قلم المحكمة ومكتب المدعية العامة، لا سيما في محكمة يوغوسلافيا السابقة، حيث صار العديد من الجهات الإدارية يلبي احتياجات المدعية العامة بفاعلية.
    Elle a également noté qu'il fallait allouer plus de temps aux consultations entre le Greffe et les parties intéressées concernant l'applicabilité du régime de la Cour internationale de Justice, d'autant que l'Assemblée générale risquait de prendre une nouvelle décision concernant ce dernier. UN وألمح أيضا إلى ضرورة توفير الوقت الكافي ﻹجراء مشاروات بين قلم المحكمة واﻷطراف المهتمة بمسألة انطباق نظام محكمة العدل الدولية، ولا سيما في ضوء القرار الجديد المحتمل اتخاذه في الجمعية العامة بخصوص الموضوع اﻷخير.
    Au cours de la période considérée, un accord administratif de coopération a été conclu entre le Greffe du Tribunal et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 77 - خلال الفترة قيد الاستعراض، عقد ترتيب إداري بين قلم المحكمة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن التعاون بينهما.
    La coopération entre le Greffe et un pays a permis de trouver un pays d'accueil pour une personne acquittée; les efforts se poursuivent pour trouver un pays d'accueil pour deux autres personnes acquittées qui se trouvent à Arusha. UN وحالف النجاح التعاون بين قلم المحكمة وإحدى الدول بشأن توفير مكان لإقامة شخص صدر لصالحه حكم بالبراءة، ويتواصل بذل الجهود الرامية إلى إيجاد بلد مضيف للشخصين الآخرين اللذين صدر لصالحهما حكمان بالبراءة ولا يزالان في أروشا.
    Certaines de ces questions nécessitent une coopération à long terme entre le Greffe et l'Association des conseils de la Défense et relèvent d'une catégorie distincte ; autrement dit, il s'agit là de travaux auxquels le Greffe et l'Association des conseils de la Défense devront continuer à s'atteler. UN وتحتاج بعض المسائل إلى تعاون طويل الأمد بين قلم المحكمة والرابطة وينظر فيها قلم المحكمة في إطار فئة منفصلة، بالتحديد، أي المشاريع التي ينبغي باستمرار التوصل بشأنها إلى اتفاق بين قلم المحكمة ورابطة محامي الدفاع.
    Au cours de la période considérée, des accords administratifs de coopération ont été conclus entre le Greffe du Tribunal et les organisations et organismes suivants : le Bureau international du travail et le Secrétariat de l'Organisation consultative juridique afro-asiatique. UN 59 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أبرمت ترتيبات إدارية حول التعاون بين قلم المحكمة والمنظمات أو الهيئات التالية: مكتب العمل الدولي وأمانة المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    Une réunion a eu lieu le 24 novembre 2004 entre le Greffe et les autorités allemandes compétentes pour examiner les questions relatives aux locaux du Tribunal. UN 61 - وعُقد اجتماع بين قلم المحكمة والسلطات الألمانية المختصة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لمناقشة المسائل المتعلقة بأماكن المحكمة.
    Une réunion a eu lieu le 12 décembre 2006 entre le Greffe et les autorités allemandes compétentes pour examiner des questions relatives aux locaux du Tribunal, notamment celles de l'agrandissement de la bibliothèque et des technologies de l'information et de la communication. UN 57 - وقد عُقد اجتماع بين قلم المحكمة والسلطات الألمانية المختصة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 لمناقشة المسائل المتعلقة بأماكن عمل المحكمة، بما في ذلك توسيع المكتبة وتكنولوجيا الوسائط الإعلامية.
    Au cours de la période considérée, des accords administratifs de coopération ont été conclus entre le Greffe du Tribunal et les organisations et organismes suivants : le Bureau international de la Cour permanente d'arbitrage et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN 63 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أبرمت ترتيبات إدارية حول التعاون بين قلم المحكمة والمنظمات أو الهيئات التالية: المكتب الدولي لمحكمة التحكيم الدائمة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Une réunion a eu lieu le 18 novembre 2005 entre le Greffe et les autorités compétentes allemandes pour examiner les questions relatives aux locaux du Tribunal. UN 65 - وعُقد اجتماع بين قلم المحكمة والسلطات الألمانية المختصة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لمناقشة المسائل المتعلقة بأماكن المحكمة.
    En 2002, des arrangements administratifs avaient été conclus entre le Greffe du Tribunal et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU, le secrétariat de l'Organe d'appel de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), le Bureau des affaires juridiques du secrétariat de l'Organisation mondiale du commerce et l'Organisation hydrographique internationale. UN فخلال عام 2002، أُبرمت ترتيبات إدارية بين قلم المحكمة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وأمانة هيئة الاستئناف في منظمة التجارة العالمية وشعبة الشؤون القانونية في أمانة منظمة التجارة العالمية، والمنظمة الهيدروغرافية الدولية والمنظمة البحرية الدولية.
    Il serait bon de réfléchir plus avant aux questions relatives à la prise en charge des témoins et aux relations entre le Greffe et le Bureau du Procureur à cet égard, et ce dès le stade de la mise en route et afin d'éviter la perte de témoignages précieux, le gaspillage de ressources et d'éventuels conflits d'intérêts entre le Greffe et le Bureau du Procureur. UN وتم التأكيد على أن المسائل المتصلة بإدارة شؤون الشهود وعلاقة قلم المحكمة بمكتب المدعي العام في هذا الصدد تتطلب التفكير برويّة خلال المراحل الأولى من أجل تجنب ضياع الشهادات الشفوية المفيدة والموارد وتفادي احتمال تضارب الاختصاصات بين قلم المحكمة ومكتب المدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد