Relation entre le règlement sur la transparence et toute disposition en matière de transparence figurant dans le traité d'investissement | UN | العلاقة بين قواعد الشفافية وأيِّ أحكام بشأن الشفافية واردة في المعاهدة الاستثمارية |
En cas de conflit entre le règlement sur la transparence et le règlement d'arbitrage applicable, le Règlement sur la transparence prévaut. | UN | وحيثما يقع تضارب بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها، تكون الغلبة لقواعد الشفافية. |
En cas de conflit entre le règlement sur la transparence et le règlement d'arbitrage applicable, le Règlement sur la transparence prévaut. | UN | وفي حال وجود تنازع بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المنطبقة تكون الغلبة لقواعد الشفافية. |
En cas de conflit entre le règlement sur la transparence et le règlement d'arbitrage applicable, le Règlement sur la transparence prévaut. | UN | وحيثما يقع تضارب بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها، تكون الغلبة لقواعد الشفافية. |
Nonobstant toute disposition du présent Règlement, en cas de conflit entre le règlement sur la transparence et le traité, les dispositions du traité prévalent. | UN | وبصرف النظر عن أي حكم في هذه القواعد، وحينما يكون هناك تضارب بين قواعد الشفافية والمعاهدة، تكون الغلبة لأحكام المعاهدة. |
Nonobstant toute disposition du présent Règlement, en cas de conflit entre le règlement sur la transparence et le traité, les dispositions du traité prévalent. | UN | وبصرف النظر عن أيِّ حكم في هذه القواعد، وحينما يكون هناك تضارب بين قواعد الشفافية والمعاهدة، تكون الغلبة لأحكام المعاهدة. |
Nonobstant toute disposition du présent Règlement, en cas de conflit entre le règlement sur la transparence et le traité, les dispositions du traité prévalent. | UN | وفي حال وجود تنازع بين قواعد الشفافية وأحكام المعاهدة تكون الغلبة لأحكام المعاهدة، بصرف النظر عن أيِّ حكم في هذه القواعد. |
31. Le Groupe de travail a examiné la relation entre le règlement sur la transparence et toute disposition en matière de transparence figurant dans un traité d'investissement servant de cadre à l'arbitrage. | UN | 31- نظر الفريقُ العامل في مسألة العلاقة بين قواعد الشفافية وأيِّ أحكام بشأن الشفافية في معاهدة استثمارية قد ينشأ التحكيم في إطارها. |
Article 1-4 - Relation entre le règlement sur la transparence et les dispositions sur la transparence figurant éventuellement dans le traité d'investissement | UN | المادة 1 (4) - العلاقة بين قواعد الشفافية وأيِّ أحكام بشأن الشفافية واردة في معاهدة الاستثمار |
Article 1-5 - Relation entre le règlement sur la transparence et le règlement d'arbitrage applicable | UN | المادة 1 (5) - العلاقة بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها |
4. Article 1-4 - Relation entre le règlement sur la transparence et les dispositions sur la transparence figurant éventuellement dans le traité d'investissement | UN | 4- المادة 1 (4) - العلاقة بين قواعد الشفافية وأيِّ أحكام بشأن الشفافية واردة في معاهدة الاستثمار |
89. À l'issue de la discussion, l'avis qui a prévalu était que quel que soit le niveau de transparence, les dispositions du traité prévaudraient en cas de conflit entre le règlement sur la transparence et les dispositions du traité sur la même question. | UN | 89- وبعد المناقشة، ساد رأي مفاده أنَّه في حال وجود تعارض بين قواعد الشفافية وأحكام تعاهدية تتناول الموضوع ذاته، تكون الغلبة للأحكام التعاهدية بصرف النظر عن مستوى الشفافية. |
5. Article 1-5 - Relation entre le règlement sur la transparence et le règlement d'arbitrage applicable | UN | 5- المادة 1 (5) - العلاقة بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها |
Paragraphe 3 - Relation entre le règlement sur la transparence et le règlement d'arbitrage applicable | UN | الفقرة (3) - العلاقة بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم المعمول بها |
95. Le Groupe de travail a examiné l'article 1-5, tel qu'il figurait au paragraphe 8 du document A/CN.9/WG.II/WP.169, qui traitait de la relation entre le règlement sur la transparence et le règlement d'arbitrage. | UN | 95- نظر الفريق العامل في المادة 1 (5)، بصيغتها الواردة في الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.169، التي تتناول العلاقة بين قواعد الشفافية وقواعد التحكيم. |