Sur un total de huit recommandations, le Tribunal en avait appliqué trois tandis que quatre autres étaient en cours d'application. | UN | ومن بين ما مجموعه ثماني توصيات، نفذت المحكمة ثلاث توصيات، في حين توجد أربع توصيات أخري قيد التنفيذ. |
De même, sur un total de 15.057 ménages/familles, 2.781 familles ont des femmes comme chefs de famille. | UN | كما أنّ من بين ما مجموعه 057 15 أسرة معيشية، ثمة 781 2 أسرة تترأسها نساء. |
En 2011, Israël avait démoli 222 habitations familiales sur un total de 622 démolitions en Cisjordanie. | UN | وقامت إسرائيل في عام 2011 بهدم 222 مسكنا للعائلات من بين ما مجموعه 622 مبنى قامت بهدمها في الضفة الغربية. |
au total, sur les 87 membres des conseils d'administration des 16 entreprises d'État du Groenland, 15, soit 17,2 %, sont des femmes. | UN | وفـي الشركات المذكورة هناك 15 امرأة من بين ما مجموعه 87 عضواً في مجالس الإدارة، أي ما يعادل 17.2 في المائة. |
Le pays compte 88 femmes chefs de village sur un total de 8.505. | UN | وهناك 88 رئيسة قرية من بين ما مجموعه 505 8 رئيس قرية. |
Il y a en effet 14 femmes chefs de villages sur un total de 8 505. | UN | وهناك 14 رئيسة قرية من بين ما مجموعه 505 8. |
Le Comité note que sur un total de 153 personnes travaillant à la Division de la comptabilité, 18 postes sont imputés sur le compte d'appui. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه من بين ما مجموعه 153 موظفا في شعبة الحسابات، جرى تمويل 18 من حساب الدعم. |
En République démocratique du Congo et au Soudan, des progrès ont été réalisés vers la démobilisation des enfants soldats, tandis qu'en Sierra Leone, sur un total de 1 700 enfants démobilisés, 1 000 ont retrouvé leur famille. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان أحرز تقدم فيما يتعلق بتسريح الجنود الأطفال، بينما تم في سيراليون لم شمل ألف طفل مع أسرهم، من بين ما مجموعه 700 1 من الأطفال المسرحين. |
Cette année-là, on comptait 408 000 femmes sur un total de 867 000 personnes cherchant un emploi. | UN | فقد سُجﱢلت في هذا العام ٠٠٠ ٤٠٨ امرأة بوصفهن يبحثن عن وظائف من بين ما مجموعه ٠٠٠ ٨٦٧ عاطل عن العمل يبحثون عن وظائف. |
À Jaffna, 16 personnes ont été retrouvées sur un total de 325. | UN | وفي جفنا، تم تحديد مصير 16 شخصاً من بين ما مجموعه 325 حالة. |
On ne compte que 9 rapports sur un total de 357 à n'avoir pas été vérifiés. | UN | ومن بين ما مجموعه 357 تقريرا مرحليا عن المخرجات كانت هناك تسعة تقارير فقط لم يمكن التثبت من بياناتها. |
Sur un total de 2 607 699 grossesses aux Philippines en 2000, 55 % étaient accidentelles. | UN | ومن بين ما مجموعه 699 607 2 حالة حمل في الفلبين عام 2000، كانت نسبة 55 في المائة منها غير مقصودة. |
En Republika Srpska en 2001, sur un total de 13 924 propriétaires de magasins indépendants, 5 296 étaient des femmes. | UN | وفي جمهورية صربسكا، بالنسبة لعام 2001، فإنه من بين ما مجموعه 924 13 مالكا لمتاجر مستقلة، كان 296 5 مالكا من النساء. |
La Cour suprême de justice comptait en 2002 trois femmes sur un total de 11 membres. | UN | وكانت محكمة العدل العليا تضم 3 عضوات من بين ما مجموعه 11 عضوا في سنة 2002. |
Sur un total de 374 médecins, Lomé et la région Maritime comptent 277, soit 74%. | UN | ومن بين ما مجموعه 374 من الأطباء، تضم لوميه والمنطقة الساحلية 277، أي 74 في المائة. |
En 1999, deux femmes ministres, pour un total de 18 ministères, étaient l'une aux finances, et l'autre à l'environnement. | UN | وفي سنة 1999 كانت توجد وزيرتان بين ما مجموعه 13 وزيرا: كانتا تشغلان منصبي وزيرة الإسكان ووزيرة البيئة. |
Sur les 430 plaintes reçues au total par le Médiateur en 2008, les hommes en avaient déposé 271, soit 63,02 %. | UN | ومن بين ما مجموعه 430 شكوى وردت إلى أمين المظالم في عام 2008، قدم الرجال 271 شكوى، أو 63.02 في المائة. |