ويكيبيديا

    "بين مجلس مراجعي الحسابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le Comité des commissaires aux comptes
        
    Le Rapporteur a suggéré d'améliorer les échanges d'informations entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité d'actuaires. UN واقترح تعزيز الاتصالات بين مجلس مراجعي الحسابات ولجنة الاكتواريين.
    Il se félicite des mesures prises pour renforcer la coordination entre le Comité des commissaires aux comptes, le BSCI et le Corps commun d'inspection afin d'éviter les doubles emplois. UN وقالت إن المجموعة ترحب أيضا بالجهود المبذولة لتحسين التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة بغرض تفادي الازدواجية.
    Il se félicite cependant de la coopération efficace établie entre le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau pour éviter les chevauchements d'activités. UN ورحـَّـب في الوقت نفسـه بالتعاون الفعال القائم بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تفادي الازدواجية.
    Les réunions tripartites intermédiaires organisées chaque trimestre en 2007 entre le Comité des commissaires aux comptes, le BSCI et le CCI sont de bon augure à cet égard. UN وفي هذا الصدد، فإن الاجتماعات الثلاثية ربع السنوية المؤقتة بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة التي عقدت طيلة عام 2007 تمثل خطوة إيجابية.
    IV. Coordination entre le Comité des commissaires aux comptes et les autres organes de contrôle UN رابعاً - التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات وهيئات الرقابة الأخرى
    — Des réunions périodiques de coordination entre le Comité des commissaires aux comptes, le CCQAB et le CCI auxquelles contribuerait également le Bureau des services de contrôle interne faciliteraient l'obligation redditionnelle et le contrôle intergouvernemental. UN - من شأن اجتماعات التنسيق الدورية بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة، بمساهمة من مكتب المراقبة الداخلية، أن تسهل المراقبة الحكومية الدولية والمساءلة.
    7. La délégation russe se félicite de la coopération qui existe en matière de contrôle et de vérification entre le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection, coopération qui devrait sensiblement accroître l'efficacité de ces organes dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN ٧ - وأعرب عن ترحيب وفده بالتعاون في أنشطة المراقبة واﻹشراف بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة، مما سيعزز كثيرا من كفاءتها في جميع وحدات منظومة اﻷمم المتحدة.
    b) Le fonctionnement de la Caisse est vérifié chaque année selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte. UN (ب) يقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة سنويا بمراجعة لحسابات الصندوق، على نحو متفق عليه بين مجلس مراجعي الحسابات ومجلس الصندوق.
    52. Pour mieux responsabiliser le Secrétariat et assurer le contrôle intergouvernemental, des réunions périodiques de coordination auront lieu entre le Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et le CCI, auxquelles contribuera également, selon qu'il conviendra, le Bureau des services de contrôle interne. UN ٥٢ - تتحسن المساءلة والمراقبة الحكومية الدولية بواسطة اجتماعات تنسيق دورية بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة، مع مساهمة مناسبة من مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    52. Pour mieux responsabiliser le Secrétariat et assurer le contrôle intergouvernemental, des réunions périodiques de coordination auront lieu entre le Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Corps commun d'inspection, auxquelles contribuera également, selon qu'il conviendra, le Bureau des services de contrôle interne. UN ٥٢ - تتحسن المساءلة والمراقبة الحكومية الدولية بواسطة اجتماعات تنسيق دورية بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة، مع مساهمة مناسبة من مكتب المراقبة الداخلية.
    Le Directeur du Comité des commissaires aux comptes a déclaré que la relation entre le Comité des commissaires aux comptes et le Conseil d'administration était à la fois importante et nécessaire, notamment parce que le Conseil d'administration était ainsi en mesure suivre avec l'organisation l'application des recommandations du Comité. UN 94 - ولاحظ مدير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أن العلاقة بين مجلس مراجعي الحسابات والمجلس التنفيذي هامة وضرورية على حد سواء،ولا سيما لكي يتمكن المجلس التنفيذي من متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مع المنظمات.
    Le Directeur du Comité des commissaires aux comptes a déclaré que la relation entre le Comité des commissaires aux comptes et le Conseil d'administration était à la fois importante et nécessaire, notamment parce que le Conseil d'administration était ainsi en mesure suivre avec l'organisation l'application des recommandations du Comité. UN 94 - ولاحظ مدير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة أن العلاقة بين مجلس مراجعي الحسابات والمجلس التنفيذي هامة وضرورية على حد سواء،ولا سيما لكي يتمكن المجلس التنفيذي من متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات مع المنظمات.
    L'Assemblée est convenue avec le Comité consultatif qu'il n'est pas nécessaire de mettre en place un mécanisme plus formel entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif (résolution 66/232 B). UN واتفقت الجمعية مع اللجنة الاستشارية على أنه ليس من الضروري إنشاء آلية ذات صفة رسمية أكبر بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية (القرار 66/232 باء)
    b) Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies procède chaque année à la vérification des comptes de la Caisse selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte; le rapport du Comité des commissaires aux comptes est reproduit dans le rapport visé à l'alinéa a) ci-dessus. UN (ب) يقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة سنويا بمراجعة لحسابات الصندوق على نحو متفق عليه بين مجلس مراجعي الحسابات ومجلس الصندوق؛ وتدرج في التقرير المقدم بموجب الفقرة (أ) أعلاه نسخة من تقرير مراجعة الحسابات.
    b) Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies procède [chaque année] tous les deux ans à la vérification des comptes de la Caisse selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte; le rapport du Comité des commissaires aux comptes est reproduit dans le rapport visé à l'alinéa a) ci-dessus. UN (ب) تجري مراجعة حسابات الصندوق [سنويا] كل سنتين من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة على نحو متفق عليه بين مجلس مراجعي الحسابات ومجلس الصندوق؛ وتدرج في التقرير المقدم بموجب الفقرة (أ) أعلاه نسخة من تقرير مراجعة الحسابات.
    Il note que le Comité des opérations de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes a établi un dialogue permanent avec les chefs de secrétariat des organisations, le BSCI, le CCI et le Comité consultatif, mais souhaiterait qu'un processus de consultations et d'échange d'informations plus coordonné s'instaure entre le Comité des commissaires aux comptes, le BSCI et le Secrétariat. UN ورحب بالحوار الدائم الذي تقيمه لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات مع المدراء التنفيذيين للمنظمات ومكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية، وإن كان يأمل أن تقوم عملية تشاور وتبادل معلومات أكثر تنسيقا بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية واﻷمانة العامة.
    62. L'article 14 b) des statuts de la Caisse dispose que " le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies procède chaque année à la vérification des comptes de la Caisse selon des modalités convenues entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité mixte " . UN ٦٢ - وتنص المادة ١٤ )ب( من النظام اﻷساسي للصندوق على أن يقوم بمراجعة حسابات الصندوق " مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، على نحو متفق عليه بين مجلس مراجعي الحسابات ومجلس الصندوق " .
    5. Prend note des paragraphes 25 et 34 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, convient avec ce dernier qu'il n'est pas nécessaire de mettre en place un mécanisme plus formel entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif, et souligne que le Comité des commissaires aux comptes doit fournir à ses clients une gamme complète de services d'audit de qualité ; UN 5 - تحيط علما بالفقرتين 25 و 34 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه ليس من الضروري إنشاء آلية ذات صفة رسمية أكبر بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة أن يواصل المجلس تقديم خدمات مراجعة الحسابات العالية الجودة بكامل نطاقها إلى الجهات المستفيدة من خدماته؛
    5. Prend note des paragraphes 25 et 34 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, convient avec ce dernier qu'il n'est pas nécessaire de mettre en place un mécanisme plus formel entre le Comité des commissaires aux comptes et le Comité consultatif, et souligne que le Comité des commissaires aux comptes doit fournir à ses clients une gamme complète de services d'audit de qualité ; UN 5 - تحيط علما بالفقرتين 25 و 34 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه ليس من الضروري إنشاء آلية ذات صفة رسمية أكبر بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية، وتؤكد ضرورة أن يواصل المجلس تقديم خدمات مراجعة الحسابات العالية الجودة بكامل نطاقها إلى الجهات المستفيدة من خدماته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد