ويكيبيديا

    "بين مختلف المستويات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre les différents niveaux de l
        
    • entre divers niveaux
        
    • entre les divers niveaux de
        
    • entre les différents niveaux d
        
    • entre les différents échelons de l
        
    Les entités visées différeront d'un État à l'autre en fonction de la manière dont la loi répartit les compétences entre les différents niveaux de l'État. UN أما مسألة تحديد هذه الكيانات بدقّة فتختلف من دولة إلى أخرى وفقا للاختلافات في توزيع الصلاحيات التشريعية فيما بين مختلف المستويات الحكومية.
    Il lui demande également un complément d'information sur le partage des compétences et des responsabilités en matière de gestion entre les différents niveaux de l'administration (État, communautés autonomes et autorités locales) dans ce domaine. UN كما تطلب معلومات إضافية بشأن أعمال التنسيق وتقاسم الاختصاصات والمسؤوليات الإدارية بين مختلف المستويات الإدارية (الدولة، والمجتمعات الحاصلة على الاستقلال الذاتي، والإدارات المحلية) في هذا الصدد.
    Tirer les uns des autres la leçon des pratiques les plus performantes suivies peut favoriser des partenariats constructifs entre divers niveaux de gouvernement, entre des autorités municipales et entre tous ceux qui participent à l'aménagement des établissements humains. UN فتبادل الاستفادة من أفضل الممارسات يمكن أن يدعم الشراكات المنتجة بين مختلف المستويات الحكومية وبين السلطات المسؤولة في المدن والمجموعة الكاملة للفئات المعنية بتنمية المستوطنات البشرية.
    Sur le plan pratique, outre le besoin d’assurer la coordination entre les divers niveaux de l’administration et les différentes autorités publiques, il est nécessaire de veiller à la cohérence de l’application des critères de délivrance des licences et à la transparence des procédures administratives. UN ومن وجهة نظر عملية، تمس الحاجة الى ضمان الاتساق في تطبيق المعايير المتعلقة باصدار الرخص وبشفافية العملية الادارية، بالاضافة الى التنسيق بين مختلف المستويات الحكومية ومختلف السلطات العمومية.
    :: La décentralisation devrait simultanément renforcer le capital social et en bénéficier, en renforçant la coordination et la confiance entre les différents niveaux d'administration et les différents secteurs concernés; UN :: ينبغي أن تنتفع اللامركزية بالرصيد الاجتماعي وأن تعزز بدورها هذا الرصيد الاجتماعي وتساعد في زيادة التنسيق والثقة فيما بين مختلف المستويات والقطاعات الاجتماعية.
    63. Une étroite coopération entre les différents échelons de l'administration est également indispensable, surtout entre les autorités locales et les autorités régionales. UN ٣٦- ومما له أهمية كذلك قيام تعاون وثيق بين مختلف المستويات الادارية، خاصة بين المستويين المحلي واﻹقليمي.
    b) Identifier les meilleures pratiques de coopération entre les différents niveaux de l'administration aux échelons national et international afin de promouvoir la prévention de la délinquance urbaine; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات في مجال التعاون بين مختلف المستويات الحكومية على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الجريمة الحضرية؛
    En ce qui concernait la traite des femmes, un groupe de travail national avait été mis en place; il faisait office d'organe directeur pour la mise en œuvre du Plan d'action. Des progrès notables avaient été accomplis pour institutionnaliser la coopération entre les différents niveaux de l'administration et les autres prestataires de services. UN 368 - وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالنساء، فأعلنت عن إنشاء فريق عامل وطني يعمل بمثابة هيئة توجيهية من أجل تنفيذ خطة العمل، كما أعلنت عن إحراز تقدم كبير في التعاون المؤسسي بين مختلف المستويات الحكومية ومقدمي الخدمات الآخرين.
    En ce qui concernait la traite des femmes, un groupe de travail national avait été mis en place; il faisait office d'organe directeur pour la mise en œuvre du Plan d'action. Des progrès notables avaient été accomplis pour institutionnaliser la coopération entre les différents niveaux de l'administration et les autres prestataires de services. UN 368 - وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالنساء، فأعلنت عن إنشاء فريق عامل وطني يعمل بمثابة هيئة توجيهية من أجل تنفيذ خطة العمل، كما أعلنت عن إحراز تقدم كبير في التعاون المؤسسي بين مختلف المستويات الحكومية ومقدمي الخدمات الآخرين.
    Il lui demande également un complément d'information sur le partage des compétences et des responsabilités en matière de gestion entre les différents niveaux de l'administration (État, communautés autonomes et autorités locales) dans ce domaine et sur leur coordination. UN كما تطلب منها تقديم معلومات إضافية بشأن أعمال التنسيق وتقاسم الاختصاصات والمسؤوليات الإدارية بين مختلف المستويات الإدارية (الدولة، والمجتمعات الحاصلة على الاستقلال الذاتي، والإدارات المحلية) في هذا الصدد.
    La prise en compte des droits de l'homme renforçait la cohérence entre divers niveaux et secteurs en mettant l'accent sur la coopération fondée sur des principes fondamentaux et en encourageant les perspectives à long terme; elle permettait aussi de faire ressortir les vulnérabilités grâce à la ventilation des données, ce qui contribuait à réduire le risque de dérogation aux droits. UN ويعزز دمج حقوق الإنسان التماسك بين مختلف المستويات والقطاعات من خلال التأكيد على التعاون القائم على المبادئ الأساسية وتشجيع النظر في التطورات على المدى الطويل، وجعل نقاط الضعف واضحة من خلال تصنيف البيانات التي تساعد في الحد من احتمال تجاهل الحقوق.
    Sur le plan pratique, outre le besoin d’assurer la coordination entre les divers niveaux de l’administration et les différents services ministériels, il est nécessaire de veiller à la cohérence de l’application des critères de délivrance des licences et à la transparence des procédures administratives. UN ومن وجهة نظر عملية ، تمس الحاجة الى ضمان الاتساق في تطبيق المعايير المتعلقة باصدار الرخص وبشفافية العملية الادارية ، بالاضافة الى التنسيق بين مختلف المستويات الحكومية ومختلف الادارات الحكومية .
    1) Estimezvous le système actuel d'administration et de relations entre les différents niveaux d'administration territoriale satisfaisant dans votre pays? UN (1) هل تعتقدون أن النظام الحالي للإدارة والعلاقات بين مختلف المستويات والتقسيمات الإدارية يسير على ما يرام في بلدكم؟
    4. En ce qui concerne les problèmes liés aux changements climatiques, la répartition des responsabilités entre les différents échelons de l'administration publique varie beaucoup selon les pays. UN 4- توزيع المسؤوليات بالنسبة للقضايا المتعلقة بتغير المناخ، بين مختلف المستويات الحكومية يتسم بالتنوع إلى حد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد