ويكيبيديا

    "بين مشاريع المواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le projet d'articles
        
    • entre les projets d'articles
        
    • projet d'articles avec les
        
    • entre le présent projet d'articles
        
    Il n'y avait donc pas de chevauchement entre le projet d'articles et le sujet de la responsabilité des États. UN وبذلك ليس هناك تداخل بين مشاريع المواد ومسؤولية الدول.
    En revanche, la relation entre le projet d'articles et le projet de la Commission sur la protection diplomatique ne peut être traitée en termes d'exclusion. UN وخلافا لذلك، لا يمكن إيراد العلاقة بين مشاريع المواد ومشروع اللجنة بشأن الحماية الدبلوماسية في صيغة استبعاد.
    Il y a une relation étroite entre le projet d'articles sur la responsabilité de l'État et le projet d'articles sur la protection diplomatique. UN وهناك علاقة وثيقة بين مشاريع المواد المتصلة بمسؤولية الدولة ومشاريع المواد الخاصة بالحماية الدبلوماسية.
    iv) Le lien entre les projets d'articles UN العلاقة بين مشاريع المواد قيد الصياغة وميثاق اﻷمم المتحدة
    iv) Le lien entre les projets d'articles en cours d'élaboration et la Charte UN ' ٤ ' العلاقة بين مشاريع المواد قيد الصياغة وميثاق اﻷمم المتحدة
    Il conviendrait en particulier d'expliciter la relation entre le projet d'articles et l'instrument constitutif d'une organisation. UN وبصفة خاصة، تتطلب العلاقة بين مشاريع المواد والصك التأسيسي لأي منظمة توضيحا.
    Cet article est superflu et devrait être supprimé, la relation entre le projet d’articles et la Charte étant régie par l’Article 103 de cette dernière. UN وقال إن مضمون المادة لا طائل من ورائها ويجب حذفها، ﻷن العلاقة بين مشاريع المواد والميثاق تحكمها المادة ١٠٣ من الميثاق.
    L'écart existant entre le projet d'articles et le commentaire fait que l'on comprend mal ce qu'a envisagé la CDI. UN واسترسل قائلا إن التباين بين مشاريع المواد والتعليق لا يسمح بفهم واضح لما ارتأته اللجنة.
    Au lieu de cela, elle a décidé de traiter la question sous l'angle de la relation entre le projet d'articles et le droit international humanitaire. UN وبدلاً من ذلك، استقر رأي اللجنة على معالجة المسألة من زاوية العلاقة بين مشاريع المواد والقانون الدولي الإنساني.
    Le commentaire indique qu'en cas de conflit entre le projet d'articles et un régime spécial, ce dernier prévaut. UN وينص التعليق على أنه في حالة وجود تضارب بين مشاريع المواد وبين أي نظام خاص تكون السيادة للنظام الخاص.
    Il faut concevoir cette partie comme une partie générale et finale qui vise à clarifier certains points dont le projet d'articles ne traite pas et à préciser certains liens entre le projet d'articles et d'autres règles et domaines du droit international. UN وينبغي فهم الباب الرابع على أنه باب عام ختامي، يوضح بعض المسائل التي لا تتناول مشاريع المواد، ويبين بعض العلاقات القائمة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الأخرى ومجالاته.
    Quant à la relation entre le projet d’articles sur la responsabilité des États et d’autres règles du droit international, le projet doit continuer de respecter la lex specialis. UN أما فيما يتعلق بالعلاقة بين مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول والقواعد الأخرى للقانون الدولي، فإن من المتعين أن يظل المشروع يحترم قاعدة التخصيص.
    223. Une troisième question générale concernait la relation entre le projet d'articles et d'autres règles du droit international. UN ٢٢٣ - هناك مسألة عامة ثالثة هي مسألة العلاقة بين مشاريع المواد والقواعد اﻷخرى للقانون الدولي.
    286. Des opinions différentes ont été exprimées à propos de la relation entre le projet d'articles et les régimes spéciaux comme celui du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ٢٨٦ - كانت هناك آراء مختلفة بشأن العلاقة بين مشاريع المواد والنظم الخاصة، مثل الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Pour ce qui est des rapports entre le projet d'articles et les autres règles de droit international, il est certain que le premier devrait continuer à respecter la lex specialis et les principes de jus cogens. UN وبشأن العلاقة بين مشاريع المواد وغيرها من قواعد القانون الدولي، ينبغي أن تواصل المشاريع احترام قاعدة التخصيص ومبادئ القواعد اﻵمرة.
    3. Rapports entre le projet d’articles et d’autres règles de droit UN ٣ - العلاقة بين مشاريع المواد والقواعد اﻷخرى للقانون الدولي
    Au surplus, le lien crucial entre les projets d'articles 22, 23 et 24 est mal défini tel qu'actuellement conçu. UN وعلاوة على ذلك فإن العلاقة بين مشاريع المواد ٢٢ و ٢٣ و ٢٤ هي علاقة حاسمة ولكنها غير واضحة، بصياغتها الحالية.
    Il a en outre été dit qu'il fallait préciser les rapports entre les projets d'articles 3, 4 et 5, au moins dans les commentaires. UN وأُشير كذلك إلى أن العلاقة بين مشاريع المواد 3 و 4 و 5 تحتاج إلى توضيح، حتى وإن لم يكن ذلك إلا في التعليقات.
    Des précisions ont été demandées concernant les interactions existant entre les projets d'articles et les instruments internationaux et régionaux pertinents. UN كما التمست توضيحات بشأن التفاعلات بين مشاريع المواد والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    Le membre de phrase < < à la demande ou avec le consentement de ce dernier > > reflète l'interaction entre les projets d'articles 10, 11 et 12. UN 14 - وعبارة " بناء على طلب منها أو بموافقتها " تعكس أوجه الترابط بين مشاريع المواد 10 و11 و12.
    Des délégations ont souligné l'importance de veiller à la compatibilité du projet d'articles avec les arrangements bilatéraux et régionaux. UN 29 - وأكدت بعض الوفود أهمية ضمان الانسجام بين مشاريع المواد والترتيبات الثنائية والإقليمية.
    Cette même approche permettrait également de régler les conflits potentiels entre le présent projet d'articles et les normes du droit coutumier dotées d'un champ d'application similaire. UN وينظم النهج نفسه أيضا أوجه التضارب التي قد تنشأ بين مشاريع المواد هذه ومعايير القانون العرفي ذات النطاق المماثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد