ويكيبيديا

    "بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre le Bureau des affaires spatiales
        
    • par le Bureau des affaires spatiales
        
    C. Coopération entre le Bureau des affaires spatiales et les autres organismes des Nations Unies UN جيم - التعاون بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وسائر هيئات الأمم المتحدة
    iv) Augmentation du nombre d'accords conclus entre le Bureau des affaires spatiales et les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales au titre de leurs programmes de formation continue UN ' 4` زيادة عدد الاتفاقات المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وبرامج التعليم المستمر لديها
    iv) Augmentation du nombre d'accords conclus entre le Bureau des affaires spatiales et les centres régionaux pour la formation scientifique et technique dans le domaine spatial et du nombre de programmes de formation continue mis en œuvre par ces entités UN ' 4` زيادة عدد الاتفاقات بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمراكز الإقليمية للتثقيف في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية وبرامجها التثقيفية المتواصلة
    L'orbite géostationnaire ne doit pas être limité à des utilisations commerciales au détriment de fonctions sociales ; la coordination établie entre le Bureau des affaires spatiales et le Département des affaires économiques et sociales est donc la bienvenue. UN وينبغي ألا يقتصر المدار الثابت بالنسبة للأرض على الاستعمالات التجارية على حساب الوظائف الاجتماعية؛ ولذلك فهي ترحب بالتنسيق القائم بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Cet atelier a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales, l'Autorité soudanaise de télédétection, le Centre soudanais de la recherche scientifique et l'Agence spatiale européenne. UN وقد نُظم الاجتماع بالاشتراك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، وهيئة الاستشعار عن بعد التابعة للمركز الوطني للبحوث في السودان ووكالة الفضاء الأوروبية.
    À cet égard, il a noté la coopération entre le Bureau des affaires spatiales et le Gouvernement kenyan sur les activités qui pourraient être menées dans le cadre de cette Conférence. UN ونوّهت اللجنة في هذا الصدد بالتعاون بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة كينيا في الأنشطة المزمع تنظيمها في سياق المؤتمر.
    122. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction la signature, à la cinquante-sixième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, d'un accord entre le Bureau des affaires spatiales et le Ministère de la défense civile, des urgences et de l'élimination des conséquences des catastrophes naturelles de la Fédération de Russie, pour la création d'un bureau régional d'appui de UNSPIDER. UN 122- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّه جرى، خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، توقيع اتفاق بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الدفاع المدني والطوارئ وإزالة آثار الكوارث الطبيعية في الاتحاد الروسي، من أجل إنشاء مكتب دعم إقليمي تابع لبرنامج سبايدر.
    121. Le Sous-Comité a pris note avec satisfaction de la signature de l'accord sur les bureaux régionaux d'appui du programme UN-SPIDER entre le Bureau des affaires spatiales et l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace, qui a eu lieu à Vienne le 19 février 2013 pendant sa session. UN 121- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح توقيع الاتفاق الخاص بمكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمعهد الوطني الإندونيسي للملاحة الجوية والفضاء، الذي جرى في فيينا في 19 شباط/فبراير 2013 خلال دورة اللجنة الفرعية.
    c) iv) Augmentation du nombre d'accords conclus entre le Bureau des affaires spatiales et les centres régionaux pour la formation scientifique et technique dans le domaine spatial au titre de leurs programmes de formation continue > > . UN " (ج) ' 4` زيادة عدد الاتفاقات المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وبرامج التعليم المستمر لديها. "
    25. Accueille avec satisfaction le mémorandum d'accord conclu entre le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et le secrétariat provisoire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, dans lequel les parties manifestaient l'intention de collaborer pour promouvoir et mener des activités communes, et invite le secrétariat provisoire à faire part au Comité du travail qui aura été accompli; UN 25 - ترحب بمذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والأمانة المؤقتة للمؤتمر الرابع للفضاء للأمريكتين، التي أبدى الطرفان بموجبها عزمهما على التعاون في تعزيز وتنفيذ أنشطة مشتركة، وتدعو الأمانة المؤقتة للمؤتمر إلى إطلاع اللجنة على الأعمال المُنجزة؛
    25. Accueille avec satisfaction le mémorandum d'accord conclu entre le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et le secrétariat provisoire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, dans lequel les parties manifestaient l'intention de collaborer pour promouvoir et mener des activités communes, et invite le secrétariat provisoire à faire part au Comité du travail qui aura été accompli ; UN 25 - ترحب بمذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والأمانة المؤقتة للمؤتمر الرابع للفضاء للأمريكتين، التي أبدى الطرفان بموجبها عزمهما على التعاون في تعزيز وتنفيذ أنشطة مشتركة، وتدعو الأمانة المؤقتة للمؤتمر إلى إطلاع اللجنة على الأعمال المُنجزة؛
    21. Accueille avec satisfaction le protocole d'accord conclu entre le Bureau des affaires spatiales et le secrétariat provisoire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, dans lequel les parties manifestaient l'intention de collaborer pour promouvoir et conduire des activités communes, et invite le secrétariat provisoire à faire part au Comité du travail qui aura été accompli; UN 21 - ترحب بمذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والأمانة المؤقتة للمؤتمر الرابع للفضاء للأمريكتين، والتي أبدى الطرفان بموجبها عزمهما على التعاون في تعزيز وتنفيذ أنشطة مشتركة، وتدعو الأمانة المؤقتة للمؤتمر إلى إطلاع اللجنة على الأعمال المنجزة؛
    21. Accueille avec satisfaction le protocole d'accord conclu entre le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et le secrétariat provisoire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, dans lequel les parties manifestaient l'intention de collaborer pour promouvoir et conduire des activités communes, et invite le secrétariat provisoire à faire part au Comité du travail qui aura été accompli ; UN 21 - ترحب بمذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والأمانة المؤقتة للمؤتمر الرابع للفضاء للأمريكتين، التي أبدى الطرفان بموجبها عزمهما على التعاون في تعزيز وتنفيذ أنشطة مشتركة، وتدعو الأمانة المؤقتة للمؤتمر إلى إطلاع اللجنة على الأعمال المنجزة؛
    46. Le Sous-Comité a noté que des discussions étaient en cours entre le Bureau des affaires spatiales et la Jordanie, l’Arabie saoudite et la République arabe syrienne sur l’établissement d’un centre régional en Asie occidentale. UN ٦٤ - ولاحظت اللجنة الفرعية أن المناقشات كانت جارية بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبين اﻷردن والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية بشأن انشاء مركز اقليمي لغرب آسيا .
    L'accord sur les bureaux d'appui régionaux d'UN-SPIDER conclu entre le Bureau des affaires spatiales et l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace de l'Indonésie est précisément le genre de coopération qui devrait être encouragé afin d'élaborer des programmes de formation portant sur l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes. UN وأضاف قائلاً إن الاتفاق الذي أبرمه مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا هو بالضبط نوع التعاون الذي ينبغي تشجيعه من أجل تطوير برامج التدريب المتعلقة بتطبيق تكنولوجيا الفضاء لإدارة الكوارث.
    Il convient à cet égard de noter l'accord d'octobre 2012 conclu entre le Bureau des affaires spatiales et la Commission nationale des activités spatiales de la République argentine afin d'établir pour l'Amérique latine un nouveau bureau d'UN-SPIDER qui va se concentrer sur les domaines de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الاتفاق الذي تم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية بجمهورية الأرجنتين لإقامة مكتب جديد لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر) لمنطقة أمريكا اللاتينية، سيركز على مجالات إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    La coopération continue entre le Bureau des affaires spatiales et la Commission économique pour l'Afrique, qui coprésident le Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique, et l'organisation de l'atelier régional d'UN-SPIDER tenu à Addis-Abeba en juillet 2010, en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique, ont contribué à renforcer l'action d'UN-SPIDER dans le système des Nations Unies. UN واستمرار التعاون بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بصفتهما رئيسين مشاركين لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، وتنظيم حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية في أديس أبابا في تموز/يوليه 2010 بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ساهما في تعزيز عمل برنامج سبايدر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    9. Le programme de l’atelier avait été arrêté en commun par le Bureau des affaires spatiales, l’INPE et le COSPAR. UN ٩ - وضع برنامج الحلقة بالاشتراك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وانبي ولجنة أبحاث الفضاء .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد