ويكيبيديا

    "بين منظمة الأغذية والزراعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre la FAO
        
    • de la FAO
        
    • par la FAO
        
    • que la FAO
        
    Collaboration renforcée entre la FAO, le FIDA et le PAM UN تعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي
    Elles se sont prononcées également pour un renforcement de la coordination et de l'échange d'informations entre la FAO et les organisations régionales de pêche. UN ودعت أيضا إلى تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمات مصائد الأسماك الإقليمية.
    En novembre 2003, la FAO et le PAM ont signé un document sur l'approfondissement de la coopération entre la FAO et le PAM par lequel les deux organisations s'engagent à renforcer leur coopération. UN - وفي نوفمبر/تشرين الثاني 2003 وقعت منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج وثيقة بشأن " تعميق التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية الدولي " تعبر عن التزام مشترك بتعزيز التعاون بينهما.
    Il convient notamment de souligner à cet égard la coopération entre la FAO et la Division concernant l'administration du Fonds d'assistance établi dans le cadre de l'Accord des Nations Unies sur les pêches. UN ومن الموضوعات التي لها أهمية خاصة، التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والشعبة في إدارة صندوق المساعدة بموجب اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Initiative de la FAO et de la Banque mondiale concernant la mise au point d'indicateurs de bonne gouvernance des forêts UN المبادرة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي بشأن مؤشرات الإدارة السليمة للغابات
    Toutefois, pour y parvenir, le Comité doit servir de cadre à une réelle coopération entre la FAO, le FIDA, le PAM et les autres organismes des Nations Unies concernés. UN إلا أنه لكي تنجح اللجنة، يجب أن تتيح منتدى للتعاون الحقيقي بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي وغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Avec l'appui de la Direction du développement et de la coopération, l'Institut de recherche sur la montagne a négocié un accord entre la FAO et l'université de Pretoria pour créer une unité de coordination pour le réseau de recherche sur les changements mondiaux au bénéfice des montagnes africaines. UN وبدعم من الوكالة السويسرية، توسط معهد بحوث الجبال لعقد اتفاق بين منظمة الأغذية والزراعة وجامعة بريتوريا لإنشاء وحدة تنسيق لشبكة بحوث التغير العالمي للجبال في أفريقيا.
    En 1999, la FAO avait envisagé favorablement la coopération entre la FAO et le PNUE, et à la demande de la Conférence, un montant supplémentaire de 200 000 dollars E.-U. avait été mis à la disposition du secrétariat provisoire pour l'année 2000. UN ففي عام 1999 نظر مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بإستحسان إلى التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج البيئة، وتم ، بناء على طلب المؤتمر ، توفير مبلغ إضافي قدره 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة للأمانة المؤقتة لسنة 2000.
    À sa vingt—cinquième session, en 1999, le Comité de la sécurité alimentaire s'est félicité de la collaboration entre la FAO et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et a accueilli avec satisfaction la proposition visant à renforcer cette collaboration en l'instituant sur une base permanente. UN وأثنت لجنة الأمن الغذائي في دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في عام 1999 على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورحبت باقتراح تعزيز التعاون بين هاتين المؤسستين على أساس متواصل.
    Il a souligné les synergies entre la FAO et la Convention de Rotterdam, s'agissant en particulier des cinq objectifs stratégiques de l'Organisation. UN 5- وشدد على أوجه التآزر بين منظمة الأغذية والزراعة واتفاقية روتردام، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية الثلاثة للمنظمة.
    La collaboration entre la FAO et le FIDA sur la question des bureaux extérieurs communs s'est intensifiée au cours des trois dernières années et devrait continuer sur cette lancée. UN 44 - وقد شهدت السنوات الثلاث الماضية تنامي التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن المكاتب الميدانية المشتركة، ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه التصاعدي.
    Le programme REDD, partenariat entre la FAO, le PNUD et le PNUE, en est un exemple récent. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، ويمثل شراكة بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    . Les missions conjointes d'évaluation des récoltes et des fournitures alimentaires sont un élément important de la collaboration entre la FAO et le PAM. UN 20 - وتعد البعثات المشتركة لتقدير المحاصيل والإمدادات الغذائية عنصرا مهما في التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    En juillet, des discussions plus approfondies ont eu lieu entre la FAO, le PAM et des donateurs pour affiner la méthode d'évaluation employée pour les CFSAMs, par les deux organisations. UN في تموز/يوليه جرى مزيد من المناقشات بين منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج والجهات المانحة من أجل تنقيح منهجية التقييم التي تتبعها كلتا منظمتينا في بعثات تقدير المحاصيل والإمدادات الغذائية.
    Les dispositions concrètes concernant la notification, l'échange d'informations et la fourniture d'un appui technique pendant et après les situations d'urgence nucléaire ou radiologique sont décrites dans les accords de coopération conclu entre la FAO et l'AIEA. UN وتشرح الترتيبات التعاونية بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بوجه خاص الترتيبات العملية من أجل الإخطار وتبادل المعلومات بشأنها وتوفير المساندة التقنية في حالات الطوارئ النووية أو الإشعاعية وتبعاتها.
    Dans le cadre de son concours relatif aux meilleures pratiques, la FAO teste actuellement un nouveau concours pour les dons, qui a été conçu pour identifier, diffuser et reproduire des expériences fructueuses de projets qui, ces cinq dernières années, ont fait appel à la coopération entre la FAO et les organisations de la société civile. UN 60 - وتُجري منظمة الأغذية والزراعة، في إطار التباري في مجال أفضل الممارسات، مسابقة جديدة رائدة للتنافس على المنح، استُحدثت لتحديد التجارب الناجحة في المشاريع التي انطوت على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمات المجتمع المدني على مدى السنوات الخمس الماضية، وتعميم هذه التجارب وتكرارها.
    Une table ronde FAO-EURASEC sur la sécurité alimentaire et le commerce au sein de la région s'est tenue en 2013. La table ronde a débouché sur un ensemble de recommandations relatives à des domaines potentiels de collaboration entre la FAO et la Communauté. UN 81 - وعُقد، في عام 2013، اجتماع مائدة مستديرة مشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بشأن الأمن الغذائي والتجارة في المنطقة، اختُتم بمجموعة من التوصيات بشأن مجال التعاون المحتمل بين المنظمة والجماعة.
    La session avait pour objectif de recenser les domaines de collaboration importants entre la FAO et l'OMI, compte tenu de l'évolution de la situation relative à la pêche illégale, non déclarée et non réglementée depuis la première session. UN 128 - وكان الغرض من الدورة هو تحديد المجالات التي يمكن فيها قيام تعاون حقيقي بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية في ضوء التطورات المتصلة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التي وقعت منذ الاجتماع الأول.
    La Journée mondiale de l'alimentation de 2003 a constitué un excellent forum pour faire appel à l'opinion et procéder à des échanges d'informations entre la FAO, le PAM, le FIDA, l'IPGRI, le Groupe ad hoc des ONG, la société civile et des hôtes gouvernementaux. UN - كان يوم الأغذية العالمي لعام 2003 محفلاً مفيداً لأغراض المناصرة وتبادل المعلومات بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية وفريق المنظمات غير الحكومية المخصص والمجتمع المدني والضيوف الحكوميين.
    On mentionnera à titre d'exemple la collaboration de la FAO avec la Coalition pour le développement de la riziculture en Afrique et l'Agence japonaise de coopération internationale, afin de diriger les travaux de recherche dans les universités et les institutions spécialisées en Afrique et en Asie. UN ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة مع الائتلاف المعني بتنمية الأرز في أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بغية توجيه البحوث في الجامعات والمؤسسات المتخصصة في آسيا وأفريقيا.
    Nous nous félicitons également de la création du Forum mondial des responsables de la réglementation en matière de sécurité sanitaire des aliments organisé conjointement par la FAO et l'OMS. UN وعلاوة على ذلك، فنحن نرحب بتأسيس المنتدى العالمي المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية لمنظمي الأمن الغذائي.
    39. La sécurité alimentaire figure parmi les domaines de coopération que la FAO et l'OCI ont désignés comme prioritaires. UN ٣٩ - إن اﻷمن الغذائي هو أحد مجالات التعاون ذات اﻷولوية بين منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة المؤتمر الاسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد