ويكيبيديا

    "بيه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sacirbey
        
    • Beah
        
    • Pejë
        
    •   
    • Bié
        
    • vouloir
        
    • Beh
        
    • Port-de-Paix
        
    Sur l'invitation du Président, M. Sacirbey (Bosnie-Herzégovine) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( مقعدا على طاولة المجلس.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de la lettre, datée d'aujourd'hui, que vous adresse S. E. M. Muhamed Sacirbey, Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine. UN يشرفني أن أحيل اليكم الرسالة المرفقة، التي تحمل تاريخ اليوم، والموجهة اليكم من سعادة السيد محمد شاكر بيه وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe une lettre datée de ce jour qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine, S. E. M. Muhamed Sacirbey. UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة اليوم الموجهة إليكم من سعادة السيد محمد شاكر بيه وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    Le Président, présentant Ishmael Beah, dit que M. Beah qui est né en 1980 en Sierra Leone a perdu ses parents et deux de ses frères au cours de la guerre civile alors qu'il avait à peine 11 ans. À l'âge de 13 ans il a été recruté comme enfant soldat. UN الرئيس: قال، وهو يقدم إسماعيل بيه، إن السيد بيه ولد في سيراليون 1980 وقُتل والداه واثنان من أشقائه في الحرب الأهلية ولم يزد عمره عن 11 سنة، وعندما بلغ 13 سنة من العمر اسنتُدعي للخدمة كجندي طفل.
    Dans la municipalité de Pejë/Peć, les relations cordiales de coopération entre les représentants de l'Église orthodoxe serbe et les autorités locales se sont poursuivies. UN ٣٩ - وفي بلدية بيه/بيتش، لا تزال علاقة الود والتعاون بين ممثلي الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والسلطات المحلية قائمة.
    Parmi les sept ou huit soldats présents, ils en ont reconnu deux, qui habitaient le même quartier qu'eux, derrière le château de . UN ومن بين الجنود السبعة أو الثمانية الموجودين، تعرَّفا على اثنين يسكنان معهما في نفس الحي الواقع خلف قلعة بيه.
    14. Depuis mon dernier rapport, les organismes des Nations Unies ont poursuivi leur programme d'aide humanitaire dans l'ensemble du pays et, surtout depuis le 16 mars 1994, l'ont étendu à Kunje, situé à 7 kilomètres au nord de Kuito/Bié. UN ١٤ - منذ تقديم تقريري اﻷخير، تتابع اﻷمم المتحدة برنامج مساعداتها اﻹنسانية في جميع أرجاء البلد وقامت، وبخاصة منذ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤، بتمديده الى كونجي، الواقعة على بعد ٧ كيلومترات شمال كويتو/بيه.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( محمد شاكر بيه
    Sur l'invitation du Président, M. Sacirbey (Bosnie-Herzégovine) prend place à la table du Conseil. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( مقعدا على طاولة المجلس.
    M. Sacirbey (Bosnie-Herzégovine) (interprétation de l'anglais) : UN السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(:
    S.E. M. Muhamed Sacirbey UN معالي السيد محمد شاكر بيه
    M. Sacirbey (Bosnie-Herzégovine) (interprétation de l'anglais) : Je demande à tous de m'excuser de mon léger retard. UN السيد شاكر بيه )البوسنة والهرسك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعتذر لكم جميعا لتأخري بعض الوقت.
    (Signé) Muhamed Sacirbey (Signé) Ivan Šimonovic UN (توقيع) السفير محمد شاكر بيه (توقيع) السفير صمويل جبوغار
    S.E. M. Muhamed Sacirbey UN سعادة السيد محمد شاكر بيه
    S.E. M. Muhamed Sacirbey UN سعادة السيد محمد شاكر بيه
    M. Beah dit qu'il s'est adressé il y a 10 ans à la même assemblée parce qu'il avait ressenti la nécessité de relater son expérience et de mobiliser la communauté internationale pour mettre fin aux conflits qui continuent de toucher les enfants. UN السيد بيه: قال إنه منذ عشر سنوات تحدث إلى هذا المنتدى لأنه كان يشعر بالحاجة إلى أن يُشاطر الآخرين قصصه، وأن يُعبئ المجتمع الدولي لوضع حدٍ للنزاعات المتواصلة التي يستمر تأثيرها على الأطفال.
    Le Président invite le Comité à poser des questions à la Directrice générale de l'UNICEF, à la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et à M. Ishmael Beah. UN الرئيس: دعا اللجنة إلى طرح الأسئلة على المديرة التنفيذية لليونيسيف وممثل الأمين العام الخاص المعني بأثر الصراع المسلح على الأطفال والسيد إسماعيل بيه.
    M. Beah, prenant la parole en sa qualité de défenseur des enfants dans les conflits armés, dit, en réponse aux questions posées par les représentants du Gabon, du Liban et de la Norvège, qu'il se félicite de la définition élargie de l'expression " enfant soldat > > qui a été établie. UN السيد بيه: تحدث بصفته مدافعاً عن الأطفال في الصراعات المسلحة، ققال رداً على الأسئلة التي تقدم بها ممثلو غابون ولبنان والنرويج، إنه يرحب بتوسيع تعريف مصطلح " الجندي الطفل " التي استقر عليه الرأي.
    Le 18 septembre s'est achevée la construction de deux barrages sur la rivière à proximité du patriarcat de Pejë/Peć. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، تم بناء سدين على النهر قرب بطريركية بيه/بيتش.
    Le projet, qui a été financé par la municipalité de Pejë/Peć, permettra de satisfaire les besoins en électricité du patriarcat de Pejë/Peć. UN وموَّلت بلدية بيه/بيتش هذا المشروع الذي سيكمِّل احتياجات بطريركية بيه/بيتش من الكهرباء.
    Il a ensuite couru jusqu'à la maison de l'un de ses amis à . UN ثم ركض حتى وصل إلى بيت أحد أصدقائه في بيه.
    Cet ami lui a conseillé de se rendre au siège de l'Union des forces de changement (UFC), parti d'opposition, à Kpehenou. UN ونصحه ذلك الصديق بأن يذهب إلى مقر الحزب المعارض، اتحاد قوات التغيير، في بيه كبيهينو.
    Cette opération, qui concernait six fronts, avait principalement pour objectif la destruction des dernières forces classiques de l'UNITA et de son nouveau poste mobile de commandement stratégique situé dans une zone inaccessible au sud de la province de Malange et à l'est de la province de Bié (Quirima et Sautar). UN وكان هدف العمليات التي غطت ستة جبهات حربية مختلفة تدمير القوات التقليدية المتبقية ليونيتا ومركز قيادته المتحركة الاستراتيجية المتمركز في منطقة وعرة تقع جنوب إقليم مالانج وغرب إقليم بيه (كفريما وساوتار).
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي بأن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. )توقيع( محمد شاكر بيه
    Un pick-up Mitsubishi L-200 est attribué à Hypollite Poh Beh. UN وتُنسب ملكية شاحنة صغيرة من نوع ميتسوبيشي L - 200 إلى هيبوليت بوه بيه.
    Des séminaires de quatre jours sur le thème général des droits de l’homme ont été organisés à Port-de-Paix, Fort-Liberté, Jérémie et Carrefour. UN فقد نظمت لرجال الشرطة في بورت دي بيه وفورت ليبرتيه وجيريمي وكارفور حلقات دراسية تستمر الواحدة منها أربعة أيام عن المسائل العامة في ميدان حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد