Toutefois, à cause de la pénurie aiguë de poulets de chair et d'oeufs de table en 1992, elle-même liée à des problèmes de production et de maladie, le Ministère de l'agriculture a déréglementé l'importation d'oeufs à couver. | UN | بيد أن وزارة الزراعة حررت استيراد بيوض التفريخ نتيجة العجز الشديد في سد الاحتياجات من الفراخ والبيض في عام ٢٩٩١. |
trois oeufs crus, de la sauce et un petit morceau de gingembre. | Open Subtitles | ثلاثة بيوض غير مطهية ، و صلصلة ويسترشر و زنجبيل |
Peut-être qu'une espèce d'insecte mutant l'a mordu, et a pondu des oeufs sous sa peau. | Open Subtitles | ربما حشرة متحولة قامت بعضه هناك بيوض طرية على بشرته |
Ils mangent les œufs et laissent les leurs. | Open Subtitles | إنه يتغذى على بيوض الطيور ويضع بيوضه بعشها |
Pas encore. Il... il prétend qu'il ne se rappelle de rien à propos de tuer les œufs de soldat. | Open Subtitles | ليس بعد، فهو يدّعي عدمَ تذّكر أيّ شيء عن قتلِ بيوض الجنود. |
Si cet œuf éclot, les gens vont croire que je suis un homme-oiseau préhistorique. | Open Subtitles | ,لو كانت حاضنة بيوض الديناصور سيعتقد الناس أني طير من طيور نبلاء ما قبل التاريخ .... |
Mais le problème, c'est que les oeufs ne pourront pas être couvés. | Open Subtitles | لكن المشكل الحقيقي أن بيوض هذه الحشرات لن تفقس أبدا |
Les oeufs d'araignées étaient sur le corps avant qu'il soit dans l'argile. | Open Subtitles | بيوض العنكبوت كانت على الجسم قبل أن يغطى بالطين |
J'espérais que vous me disiez que ça avait un rapport... avec ces bulbes louches que je prenais pour des oeufs d'araignée. | Open Subtitles | كنت آمل أن تقول أن لهذا علاقة بتلك الحبيبات التي إعتقدت أنها بيوض العنكبوت |
A 19h, nous allons créer une diversion pour que les oeufs de votre mère puissent être détruits.. | Open Subtitles | سنقوم في الساعة السابعة بخلق فوضى كي يتم تدمير بيوض والدتكِ قبل أن تفقس |
Oui, la bombe que tu vas utiliser pour exploser les oeufs de cette salope. | Open Subtitles | نعم. القنبلة التي ستستخدمينها لتدمير بيوض تلك الساقطة |
Le genre qui vole les oeufs et part vite au sud. | Open Subtitles | النوع الذي يسرق بيوض العش ويهرب للجنوب بسرعة |
C'est les œufs de caille crus ? C'est la texture ? | Open Subtitles | انها بيوض طائر السمّن اليافعة اليس كذلك ؟ |
En Allemagne, l'étiquetage du fluorure de sulfuryle n'indiquait plus le dosage nécessaire pour tuer les œufs des ravageurs, ce qui risquait d'entraîner des problèmes dans la lutte contre les ravageurs dans les minoteries. | UN | وفي ألمانيا لم تعد البطاقة الملصقة على عبوات فلوريد السلفوريل تشير إلى الجرعة اللازمة لقتل بيوض الآفات؛ وقد يتسبب ذلك في مشاكل في المطاحن للقضاء على الآفات. |
Du fait de cette toxicité apparente, la présence de décaBDE dans les œufs de prédateurs supérieurs est un résultat important et pertinent pour toute évaluation des risques à long terme. | UN | وهذه السمة الظاهرة تجعل من وجود عشاري البروم ثنائي الفينيل في بيوض المفترسات العليا اكتشافاً خطيراً مفيداً لأى تقيم للمخاطر طويلة الأجل. |
Du fait de cette toxicité apparente, la présence de décaBDE dans les œufs de prédateurs supérieurs est un résultat important et pertinent pour toute évaluation des risques à long terme. | UN | وهذه السمة الظاهرة تجعل من وجود عشاري البروم ثنائي الفينيل في بيوض المفترسات العليا اكتشافاً خطيراً مفيداً لأى تقيم للمخاطر طويلة الأجل. |
Les profils de congénères observés dans les œufs d'oiseaux diffèrent sensiblement de ceux obtenus dans les biotes marins et aquatiques, où les congénères de degrés de bromation inférieurs (tétra et pentaBDE) prédominent. | UN | إن نُبذات متجانسات بيوض الطيور تختلف اختلافاً ملحوظاً عما كان قد أُبلغ عنها من قبل في الأحياء البحرية والمائية، حيث تسود المتجانسات الأقل برومة (إيثرات ثنائي الفينيل رباعي البروم وخماسي البروم). |
Comme chez les poissons, on a détecté du BDE202 et d'autres congénères non identifiés absents du cdécaBDE dans les œufs des oiseaux et estimé que cela prouvait l'existence d'une débromation (Park 2009, Holden 2009, Mo 2012). | UN | وكما لوحظ في الأسماك، فإن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-202 إلى جانب متجانسات أخرى غير محددة وغير موجودة في الإيثرات الثنائية الفينيل العشارية البروم-التجارية قد اكتُشفت في بيوض الطيور، واعتبرت كبرهان على نزع البروم (بارك 2009، وهولدن 2009، ومو 2012). |
Cet œuf de soldat est fragile. | Open Subtitles | بيوض الجنود ضعيفة |
Les concentrations mesurées varient en général entre 1 et 100 μg/kg p.h., mais des valeurs allant jusqu'à environ 420 μg/kg p.h. ont été signalées. | UN | وتتراوح التركيزات المبلغ عنها في بيوض الطيور عادة بين 1 و100 ميكروغرام/كغم من الوزن الرطب، لكن أُبلِغ أيضاً عن تركيزات تصل تقريباً إلى 420 ميكروغرام/كغم من الوزن الرطب. |
Un gitan des eaux qui déniche des œufs d'aigle. | Open Subtitles | إنهُ غجري يعيش بجانب البحر إنهُ يعرف أينَ يجدُ بيوض النسور |