attendu en septembre 1986, soumis en mars 1990 (CCPR/C/42/Add.9), examiné en avril 1991. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: أيلول/سبتمبر 1986، قُدم في آذار/مارس 1990 (CCPR/C/42/Add.9)، بُحث في نيسان/أبريل 1991. |
attendu en juin 1990, soumis en mars 1996 (E/1990/5/Add.32), examiné en avril 1998. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: حزيران/يونيه 1990، قُدم في آذار/مارس 1996 (E/1990/5/Add.32)، بُحث في نيسان/أبريل 1998. |
attendu en mars 1983, soumis en janvier 1984 (CERD/C/101/Add.6), examiné en août 1984. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: آذار/مارس 1983، قُدم في كانون الثاني/يناير 1984 (CERD/C/101/Add.6)، بُحث في آب/أغسطس 1984. |
attendu en mars 1985, soumis en juillet 1985 (CERD/C/126/Add.2), examiné en mars 1986. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: آذار/مارس 1985، قُدم في تموز/يوليه 1985 (CERD/C/126/Add.2)، بُحث في آذار/مارس 1986. |
En conséquence, le Comité estime que l'auteur peut se prévaloir de la qualité de victime au sens de l'article premier du Protocole facultatif et que l'objet de sa communication diffère des questions qui avaient été examinées dans la communication no 1086/2002. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن لصاحب البلاغ صفة الضحية بمقتضى المادة 1 من البروتوكول الاختياري، وأن موضوع هذا البلاغ يختلف عن الموضوع الذي بُحث في البلاغ رقم 1086/2002. |
attendu en février 1995, soumis en octobre 1997 (CAT/C/28/Add.3), examiné en mai 1998. | UN | الأجل المحدد لتقديمه شباط/فبراير 1995، قُدم في تشرين الأول/ أكتوبر 1997 (CAT/C/28/Add.3)، بُحث في أيار/مايو 1998. |
attendu en février 1999, soumis en mars 2004 (CAT/C/48/Add.2), examiné en mai 2005. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: شباط/فبراير 1999، قُدم في آذار/مارس 2004 (CAT/C/48/Add.2)، بُحث في أيار/مايو 2005. |
attendu en août 1993, soumis en mars 1994 (CRC/C/8/Add.13), examiné en juin 1995. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: آب/أغسطس 1993، قُدم في آذار/مارس 1994 (CRC/C/8/Add.13)، بُحث في حزيران/يونيه 1995. |
attendu en août 1998, soumis en septembre 2000 (CRC/C/70/Add.17), examiné en mai 2003. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: آب/أغسطس 1998، قُدم في أيلول/سبتمبر 2000 (CRC/C/70/Add.17)، بُحث في أيار/مايو 2003. |
attendu en septembre 1981, soumis en mars 1983 (CCPR/C/14/Add.4; CCPR/C/14/Add.6), examiné en octobre 1983. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: أيلول/سبتمبر 1981، قُدم في آذار/مارس 1983 (CCPR/C/14/Add.4؛ CCPR/C/14/Add.6)، بُحث في تشرين الأول/ أكتوبر 1983. |
attendu en septembre 1991, soumis en juillet 1994 (CCPR/C/70/Add.6; CCPR/C/116), examiné en juillet 1995. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: أيلول/سبتمبر 1991، قُدم في تموز/يوليه 1994 (CCPR/C/70/Add.6؛ CCPR/C/116)، بُحث في تموز/ يوليه 1995. |
attendu en novembre 1982, soumis en juillet 1985 (CEDAW/C/5/Add.29; CEDAW/C/5/Add.29/Amend.1), examiné en avril 1987. | UN | الأجل المحـدد لتقديـمه: تشـرين الثـاني/نوفمبر 1982، قُدم في تموز/يوليه 1985 (CEDAW/C/5/Add.29؛ CEDAW/C/5/Add.29/Amend.1)، بُحث في نيسان/أبريل 1987. |
attendu en novembre 1986, soumis en décembre 1988 (CEDAW/C/13/Add.18), examiné en janvier 1992. | UN | الأجل المحدد لتقديمه: تشرين الثاني/نوفمبر 1986، قُدم في كانون الأول/ديسمبر 1986 (CEDAW/C/13/Add.18)، بُحث في كانون الثاني/يناير 1992. |
En conséquence, le Comité estime que l'auteur peut se prévaloir de la qualité de victime au sens de l'article premier du Protocole facultatif et que l'objet de sa communication diffère des questions qui avaient été examinées dans la communication no 1086/2002. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن لصاحب البلاغ صفة الضحية بمقتضى المادة 1 من البروتوكول الاختياري، وأن موضوع هذا البلاغ يختلف عن الموضوع الذي بُحث في البلاغ رقم 1086/2002. |