De plus, elle s'emploie à créer des synergies avec les grands réseaux mondiaux de régions et de collectivités. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل الرابطة على إقامة علاقات تآزر مع كبريات الشبكات العالمية للمناطق والمجتمعات المحلية. |
Il est convaincu que seront mises en lumière des synergies avec le travail de l'ONUDI dans d'autres secteurs, tels que la coopération interinstitutions avec la FAO et le FIDA. | UN | وقال إنه واثق من اكتشاف أوجه تآزر مع عمل اليونيدو في قطاعات أخرى منها التعاون المشترك بين الوكالات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Afin de créer des synergies avec d'autres organismes pour améliorer son impact et éviter le chevauchement, le PNUE coopère avec d'autres institutions. | UN | ومن أجل خلق جوانب تآزر مع وكالات أخرى لزيادة تأثيره ولتفادى التكرار، يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مؤسسات أخرى. |
Activité 2 du programme de travail: Développer la synergie avec d'autres conventions, | UN | النشاط 2 من برنامج العمل: تطوير مجالات تآزر مع الاتفاقيات والمنظمات |
Ce programme fonctionne en synergie avec les mesures prises à l'échelon local par le Programa Nacional de Segurança Pública com Cidadania (PRONASCI). | UN | ويعمل البرنامج في تآزر مع الإجراءات المحلية للبرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطنة. |
Le programme visera aussi à mobiliser des sources supplémentaires de financement pour créer des synergies avec d'autres activités de coopération technique exécutées par la Commission. | UN | وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل تهيئة أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة. |
Dans le cadre du programme, la CEPALC s'emploiera à mobiliser des sources complémentaires de financement pour créer des synergies avec d'autres activités de coopération technique de la Commission. | UN | وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة بغية إيجاد تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تضطلع بها اللجنة. |
Pour les années 2008 et 2009, des synergies avec les politiques en charge des infrastructures seront également mises sur pied. | UN | وفيما يتعلق بعامي 2008 و2009، ستنشأ أيضا علاقات تآزر مع السياسات المسؤولة عن الهياكل الأساسية. |
Dans le cadre du programme, on s'emploiera à mobiliser des sources complémentaires de financement pour créer des synergies avec d'autres activités de coopération technique de la Commission. | UN | وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل خلق أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة. |
La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples s'efforce de construire des synergies avec les institutions nationales des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales ayant une expérience dans le domaine de la police et des droits de l'homme en Afrique. | UN | وتسعى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى بناء أوجه تآزر مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجال العمل الشرطي وحقوق الإنسان في أفريقيا. |
5. Création de synergies avec d'autres types d'éducation spécialisée | UN | 5 - إقامة صلة تآزر مع جوانب متخصصة من التعليم |
67. L'UNESCO est chargée de créer des synergies avec les autres institutions multilatérales et bilatérales. | UN | 67 - ويطلب إلى منظمة اليونسكو إيجاد صلات تآزر مع وكالات متعددة الأطراف وأخرى ثنائية. |
d) Parvenir à un processus durablement auto-entretenu et créer des synergies avec les autres interventions en faveur du développement; | UN | (د) أن تفضي إلى تحقيق عملية دائمة وقائمة بذاتها وتحقيق تآزر مع الأنشطة الإنمائية الأخرى؛ |
4. Liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement et au développement | UN | 4- صلات وأشكال تآزر مع اتفاقيات أخرى في مجال البيئة والتنمية |
On a encouragé l'établissement de liens et l'exploitation des synergies avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et/ou cadres stratégiques sur l'environnement et le développement. | UN | شُحِّعت إقامة صلات وأشكال تآزر مع سائر اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف و/أو الأطر الاستراتيجية في مجال البيئة والتنمية. |
Les ministères de l'éducation, les organisations non gouvernementales et les donateurs ont été informés des activités menées au titre du projet lors de plusieurs réunions d'information et réunions d'équipes de travail, et des synergies avec d'autres initiatives et programmes connexes sont en train d'être établies. | UN | وجرى إعلام وزارات التعليم والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة بأنشطة المشروع، في عدة اجتماعات إحاطة واجتماعات لفرق العمل، ويجري الإعداد لعمليات تآزر مع المبادرات والبرامج الأخرى ذات الصلة. |
Développer la synergie avec d'autres conventions, organisations et organismes intergouvernementaux; | UN | :: تطوير مجالات تآزر مع الاتفاقيات والمنظمات والمعاهدات الحكومية الدولية الأخرى؛ |
Il importe de travailler en synergie avec les organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وأضافت أنه من المهم العمل في تآزر مع المنظمات غير الحكومية. |
Développement de la synergie avec d'autres conventions | UN | تطوير تآزر مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة |
On s'attachera tout particulièrement à créer une synergie avec les divers programmes régionaux, le programme mondial et les activités des autres services du PNUD. | UN | وسيبذل جهد خاص لتعزيز علاقة تآزر مع مختلف البرامج اﻹقليمية، ومع البرنامج العالمي واﻷنشطة التي تضطلع بها قطاعات أخرى في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Toutes les fois que cela est possible, des synergies sont créées avec le Centre pour la prévention internationale du crime dès le stade de la conception des projets. | UN | ويدرج في المشاريع في مرحلة التصميم تآزر مع أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، كلما كان ذلك ممكناً. |
La Commission mixte tire également profit de liens synergiques avec le PNUD, les partenaires des Nations Unies, la Banque mondiale et la Banque africaine de développement. | UN | وتستفيد اللجنة المختلطة أيضا من علاقات تآزر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. |