ويكيبيديا

    "تأبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • hommage à la mémoire
        
    • rendre hommage à
        
    • veillée
        
    • cérémonie
        
    • commémoration
        
    • éloge funèbre
        
    • service commémoratif
        
    • souvenirs
        
    • commémorative
        
    • obsèques
        
    • funérailles
        
    • à la mémoire de
        
    • hommage rendu à
        
    • un service à la
        
    • oraison
        
    hommage à la mémoire de S.E. Sir Charles Antrobus, ancien Gouverneur général de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN تأبين سعادة السير تشارلز أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فينسنت وجزر غرينادين
    hommage à la mémoire de S. E. le cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan, Président des Émirats UN تأبين صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس الإمارات العربية المتحدة
    hommage à la mémoire de Melchior Ndadaye, Président de la République du Burundi. UN تأبين رئيس جمهورية بوروندي الراحل، فخامة السيد ميلشيور نداداي
    hommage à la mémoire de Félix Houphouët-Boigny, Président de la République de Côte d'Ivoire UN تأبين رئيس جمهورية كوت ديفوار، الراحل السيد فيليكس هفويت بويني
    hommage à la mémoire du Premier Ministre de la République de Hongrie, M. Jozsef Antall UN تأبين رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، جوزيف أنتال
    hommage à la mémoire du Représentant permanent du Tchad auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Laoumaye Mekonyo Koumbairia UN تأبين سعادة السيد لاؤوماي ميكونيو كومبيريا، الممثل الدائـم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة
    hommage à la mémoire DE M. CYPRIEN NTARYAMIRA, PRÉSIDENT DU BURUNDI ET DE M. JUVÉNAL HABYARIMANA, PRÉSIDENT DU RWANDA UN تأبين السيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا
    hommage à la mémoire de Néstor Kirchner, ancien Président de l'Argentine UN تأبين نيستور كيرشنر، الرئيس السابق للأرجنتين
    hommage à la mémoire de l'ancien Président de l'Argentine Néstor Kirchner UN تأبين رئيس الأرجنتين السابق نيستور كيرشنر
    hommage à la mémoire de Mme Paula Escarameia, membre de la Commission du droit international UN تأبين السيدة باولا إسكارامييا، العضوة في لجنة القانون الدولي
    hommage à la mémoire de S. E. M. Lech Kaczyński, Président de la République de Pologne UN تأبين فخامة الرئيس ليخ كازينسكي، رئيس جمهورية بولندا
    hommage à la mémoire de S. E. M. Umaru Musa Yar'Adua, Président de la République fédérale UN تأبين فخامة عُمرُ موسى يارأدوا، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية
    hommage à la mémoire de S. A. R. le Prince Sultan Bin Abdoulaziz Al-Saoud d'Arabie saoudite UN تأبين صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود
    rendre hommage à un illustre disparu n'est jamais chose facile. UN إن تأبين رجل معروف بإنجازاته ترك دنيانا ليس أمرا سهلا أبدا.
    La plupart des gens pleure la mort de ceux qu'ils aiment avec une veillée mortuaire ou un shiva assis. Open Subtitles مُعظم الأشخاص يحزنون على فُراق أحبتهم عن طريق إقامة حفل تأبين
    Des camarades ont organisé une cérémonie pour Tate, avant qu'il soit rendu à sa famille à Syracuse. Open Subtitles رفاق السفينة يعدون حفل تأبين ل تايت قبل أن يتم إرساله لعائلته في سيراكوز
    Rendant hommage à la mémoire des victimes, les chefs d'État de la Communauté d'États indépendants ont proclamé le 26 avril Journée internationale de commémoration des victimes d'accidents et de catastrophes radiologiques dans les États membres de la Communauté. UN وفي سياق تأبين الضحايا، أعلن رؤساء دول رابطة الدول المستقلة يوم 26 نيسان/أبريل اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الحوادث والكوارث الإشعاعية في الدول الأعضاء في الرابطة.
    La réalité est que M. Zheng a été invité à prononcer l'éloge funèbre de son père. UN والواقع أن السيد جنغ دعي لإلقاء خطاب تأبين لوالده.
    Elle dirige le service commémoratif de Natacha. ♪ J'ai trouvé une rose dans une âme en colère ♪ ♪ et j'ai vu des difficultés que personne ne doit connaître ♪ Open Subtitles انها تقود حفل تأبين ناتاشا انها نفس الأغنية التي كانت ناتاشا تغنيها في مترو الأنفاق
    cérémonie de souvenirs UN حفل تأبين
    L'école a dit qu'ils voulaient faire une cérémonie commémorative. Open Subtitles قالت المدرسة أنهم يريدون أن يقوموا بحفل تأبين
    - L'autorisation de certains détenus à assister aux obsèques de leurs proches, conformément aux conditions énoncées par la loi en vigueur. UN - السماح لبعض المعتقلين بالمشاركة في مراسم تأبين أقاربهم بما يتفق مع الشروط المنصوص عليها في القانون السّاري.
    Ce sont les sept jours de deuil suivant les funérailles. Open Subtitles إنه ذكرى تأبين مدته سبع أيام بعد العزاء.
    Aujourd'hui, j'ai le triste devoir de présider à l'hommage rendu à un autre Président du Burundi. UN يحزنني أن أقوم اليوم بواجب الرئاسة في تأبين رئيس آخر لبوروندي.
    AVIS La Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie auprès de l’Organisation des Nations Unies organisera un service à la mémoire du premier Président de la République-Unie de Tanzanie, S.E. M. Mwalimu Julius Kambarage Nyerere, le mardi 23 novembre 1999 à 17 h 30 à la Holy Family Church (315 East 47th Street). Tous les personnes intéressées sont invités. UN ستعقد البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة حفل تأبين ﻷول رئيس لجمهوريــة تنزانيا المتحدة فخامة السيد مواليمو جوليوس كمبراجــي نيريري، في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الثلاثاء ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، في كنيسة The Holy Family Church، (315 East 47th street)، والدعوة موجهة إلى الجميع.
    Tu m'as manqué à l'oraison funéraire de ta mère. Je voulais te présenter mes condoléances. Open Subtitles افتقدتك في تأبين أمك، وددت أن أقدّم تعازيّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد