ويكيبيديا

    "تأثير هذه التدابير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'impact de ces mesures
        
    • effets qu'ont eus ces mesures
        
    • quels effets ces mesures
        
    • l'impact des mesures prises
        
    • l'incidence de ces mesures
        
    • leur effet pour s
        
    • effet de ces mesures
        
    • effets de ces mesures
        
    • les résultats en découlant
        
    Il faudra un certain temps pour mesurer l'impact de ces mesures. UN وإن إدراك تأثير هذه التدابير قد يتطلب بعض الوقت.
    l'impact de ces mesures se manifeste surtout sur la longue période au fur et à mesure du remplacement du matériel, des bâtiments et des autres équipements. UN ويتضح تأثير هذه التدابير أساسا بمرور الوقت مع دورة تداول المعدات والمباني وغيرها من اﻷصول الرأسمالية.
    Quelles sont les mesures prises ou envisagées pour remédier à cet état de choses ? Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation des groupes vulnérables et défavorisés en question et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها أو يعتزم اتخاذها لتصحيح هذا الوضع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة وثيقة الصلة بالموضوع والإفادة عن أوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها.
    Quelles sont les mesures prises ou envisagées pour remédier à cet état de choses? Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation des groupes vulnérables et défavorisés en question et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها أو يعتزم اتخاذها لتصحيح هذا الوضع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة وثيقـة الصلة بالموضوع والإفادة عن أوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها.
    Quelles sont les mesures prises pour y remédier ? Prière de décrire quels effets ces mesures ont eus dans le temps et d'en indiquer les points forts, les points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN كيف تطورت هذه الظروف غير المؤاتية على مر الزمن؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتصحيح هذه الأوضاع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على مر الزمن والإفادة عن أوجه النجاح والمشاكل وأوجه القصور.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations sur l'impact des mesures prises. UN وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن تأثير هذه التدابير.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de communiquer, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur les mesures spécifiques adoptées pour remédier à la ségrégation de facto et sur l'incidence de ces mesures. UN كما توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة التي اعتُمدت للتصدي للعزل بحكم الواقع وعن تأثير هذه التدابير.
    Veuillez également indiquer quel est l'impact de ces mesures. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن تأثير هذه التدابير.
    Le Comité prie l'État partie de communiquer, dans son prochain rapport périodique, des informations sur l'impact de ces mesures. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن تأثير هذه التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité exhorte l'État partie à suivre de près l'impact de ces mesures et à faire rapport sur les résultats obtenus dans son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بعناية تأثير هذه التدابير وأن تبلغ عن النتائج التي تحققت في تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité exhorte l'État partie à suivre de près l'impact de ces mesures et à faire rapport sur les résultats obtenus dans son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن ترصد بعناية تأثير هذه التدابير وأن تبلغ عن النتائج التي تحققت في تقريرها الدوري المقبل.
    Le Comité prie l'État partie de communiquer, dans son prochain rapport périodique, des informations sur l'impact de ces mesures. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن تأثير هذه التدابير.
    Quelles sont les mesures prises ou envisagées pour remédier à cet état de choses? Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation des groupes vulnérables et défavorisés en question et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها أو يعتزم اتخاذها لتصحيح هذا الوضع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة وثيقة الصلة بالموضوع والإفادة عن أوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها.
    Quelles sont les mesures prises ou envisagées pour remédier à cet état de choses? Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation des groupes vulnérables et défavorisés en question et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها أو يعتزم اتخاذها لتصحيح هذا الوضع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة وثيقة الصلة بالموضوع والإفادة عن أوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها.
    Quelles sont les mesures prises ou envisagées pour remédier à cet état de choses? Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation des groupes vulnérables et défavorisés en question et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها أو يعتزم اتخاذها لتصحيح هذا الوضع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة وثيقـة الصلة بالموضوع والإفادة عن أوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها.
    Quelles sont les mesures prises ou envisagées pour remédier à cet état de choses ? Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation des groupes vulnérables et défavorisés en question et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها أو يعتزم اتخاذها لتصحيح هذا الوضع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة وثيقة الصلة بالموضوع والإفادة عن أوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها.
    c) Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation des groupes vulnérables et défavorisés en question et d'indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN يرجى إيراد جدول زمني ومعالم زمنية لقياس إنجازاتكم في هذا الخصوص؛ (ج) يرجى وصف تأثير هذه التدابير على حالة الفئات الضعيفة والمحرومة.
    Quelles sont les mesures prises pour y remédier ? Prière de décrire quels effets ces mesures ont eus dans le temps et d'en indiquer les points forts, les points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN كيف تطورت هذه الظروف غير المؤاتية على مر الزمن؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتصحيح هذه الأوضاع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على مر الزمن والإفادة عن أوجه النجاح والمشاكل وأوجه القصور.
    Quelles sont les mesures prises pour y remédier? Prière de décrire quels effets ces mesures ont eus dans le temps et d'en indiquer les points forts, les points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. UN كيف تطورت هذه الظروف غير المؤاتية على مر الزمن؟ وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتصحيح هذه الأوضاع؟ يرجى وصف تأثير هذه التدابير على مر الزمن والإفادة عن أوجه النجاح والمشاكل وأوجه القصور.
    iii) fournir des informations dans son prochain rapport sur les lois et politiques en place pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et sur l'impact des mesures prises; UN ' 3` موافاة اللجنة بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابير.
    Quel lien a-t-il avec les mesures prises contre les mouvements qui visent " à abolir le régime républicain et à lui substituer un Etat théocratique " et quelle est l'incidence de ces mesures sur l'exercice des droits garantis par le Pacte ? (Voir par. 92 et 208 du rapport). UN وما صلته بالتدابير المتخذة ضد الحركات التي تسعى إلى تحقيق " هدف إلغاء النظام الجمهوري وإقامة دولة دينية محله " ؟ وما هو تأثير هذه التدابير على ممارسة الحقوق المكفولة بموجب العهد " )انظر الفقرتين ٢٩ و٨٠٢ من التقرير(.
    Le résumé des affaires présenté ci-dessous illustre l'effet de ces mesures. UN وتتضمّن موجزات القضايا الواردة أدناه خير أدلّة على تأثير هذه التدابير.
    Veuillez fournir des renseignements détaillés concernant les effets de ces mesures sur la lutte contre la traite des femmes et des fillettes, notamment pour ce qui est de la réadaptation des victimes. UN يرجى تقديم تفاصيل عن تأثير هذه التدابير على مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، وخصوصا على إعادة تأهيل ضحايا الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد