D'après l'Initiative, le châtiment corporel est autorisé comme mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | ووفقاً للمبادرة العالمية، فإن العقاب البدني مسموح به كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
Le Comité note que la loi n'autorise pas les châtiments corporels comme peine pour sanctionner une infraction et que ceux-ci sont interdits comme mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | وتلاحظ اللجنة أن العقاب البدني ليس مشروعاً كعقوبة على جريمة، وهو أيضاً محظور كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
7. Le GIEACPC relève également que les châtiments corporels peuvent être légalement utilisés comme mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | 7- كماً أشارت المبادرة إلى أن العقوبة الجسدية مشروعة كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
La GIEACPC souligne que les châtiments corporels ne sont pas interdits en tant que mesure disciplinaire dans les institutions pénales. | UN | وأكدت المبادرة العالمية أنه لا يوجد حظر للعقوبة البدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
Elle note également que les châtiments corporels ne sont pas interdits en tant que mesures disciplinaires dans les établissements pénitentiaires et qu'ils sont autorisés dans les structures assurant une protection de remplacement. | UN | وذكرت المبادرة أيضاً أن العقوبة الجسدية ليست محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية(9) وأنها مشروعة في أماكن الرعاية البديلة(10). |
Dans le système pénal, ils sont illégaux en tant que sanction d'un délit, mais ne sont pas expressément interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | وفي النظام الجنائي تُعتبر العقوبة البدنية غير قانونية كعقوبة على ارتكاب جريمة ولكنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية. |
Dans le système pénal, les châtiments corporels sont interdits en tant que peine mais sont jugés légaux en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | وبموجب قانون العقوبات، فإن العقوبة البدنية غير مشروعة كعقاب على ارتكاب جريمة ولكنها مشروعة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية. |
Les châtiments corporels sont également légitimes en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires et les foyers de protection de remplacement. | UN | كما أن العقوبة البدنية جائزة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية وفي أماكن الرعاية البديلة(74). |
51. Faire part au Comité des mesures prises par l'État partie pour prévenir que les châtiments corporels infligés aux enfants, y compris à l'école, à la maison et en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | 51- ويرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع العقاب البدني للأطفال، بما في ذلك في المدارس، وفي المنازل وكتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
L'article 128 du Code civil dispose que l'utilisation des châtiments corporels comme mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires est illégale. | UN | وهو غير قانوني كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية بموجب المادة 128 من القانون المدني(6). |
21. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) a constaté que les châtiments corporels étaient légaux dans le cadre familial et dans les établissements de protection de remplacement, et qu'ils n'étaient pas explicitement interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | 21- وأفادت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقاب البدني للأطفال بأن العقاب البدني مشروع في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة، وأنه غير محظور صراحة كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية(59). |
Les châtiments corporels sont légaux lorsqu'ils sont infligés en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires régis par la loi sur les prisons (1964, modifiée en 2002) et la loi sur les maisons de correction et les internats (1926, modifiée en 1998). | UN | ويجيز قانون السجون (الصادر في عام 1964 والمعدل في عام 2002) وقانون الإصلاحيات والمدارس الصناعية (الصادر في عام 1926 والمعدل في عام 1998) فرض عقوبة بدنية كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية(5). |
Selon le GIEACPC, dans le régime pénal, les châtiments corporels sont illicites en tant que peine sanctionnant un crime mais ne sont pas expressément interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | وكما لاحظت المبادرة، فإن العقوبة البدنية غير مشروعة في النظام الجنائي كحكم على جريمة ولكنها ليست محظورة صراحة كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية(60). |
36. Tout en notant que les châtiments corporels ne peuvent être imposés comme sanction pénale, le Comité observe avec préoccupation qu'ils sont toujours autorisés dans le cadre familial et ne sont pas expressément interdits dans les écoles et les institutions pour enfants ni en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires. | UN | 36- مع أن اللجنة تلاحظ أن العقوبة البدنية، كعقاب على ارتكاب جريمة، هي عمل مخالف للقانون، فإنها تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال مشروعة في المنزل ولأنها غير محظورة صراحةً في المدارس وفي أوساط الرعاية البديلة وكتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
30) Le Comité note que, bien que les châtiments corporels soient interdits en tant que sanction pénale par la loi no 23 de 2005 relative aux châtiments corporels, ceux-ci ne sont pas interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires pour jeunes délinquants, dans la famille ou dans les structures de soins de substitution, en vertu de l'article 82 du Code pénal. | UN | (30) تلاحظ اللجنة أنه إذا كانت العقوبة البدنية محظورة كعقوبة جنائية بموجب القانون (إلغاء) العقوبة البدنية رقم 23 لعام 2005، فإنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية الخاصة بالجناة الأحداث، وفي البيت وفي مؤسسات الرعاية البديلة، بموجب المادة 82 من قانون العقوبات. |
30. Le Comité note que, bien que les châtiments corporels soient interdits en tant que sanction pénale par la loi no 23 de 2005 relative aux châtiments corporels, ceux-ci ne sont pas interdits en tant que mesure disciplinaire dans les établissements pénitentiaires pour jeunes délinquants, en famille ou dans les structures de soins de substitution, en vertu de l'article 82 du Code pénal. | UN | 30- تلاحظ اللجنة أنه إذا كانت العقوبة البدنية محظورة كعقوبة جنائية بموجب القانون (إلغاء) العقوبة البدنية رقم 23 لعام 2005، فإنها غير محظورة كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية الخاصة بالجناة الأحداث، وفي البيت وفي مؤسسات الرعاية البديلة، بموجب المادة 82 من قانون العقوبات. |
En outre, la GIEACPC souligne qu'elle n'est pas en mesure de dire si les châtiments corporels sont légaux dans le système pénal, à savoir s'ils constituent une punition ou une mesure disciplinaire dans les institutions pénales. | UN | كما شددت المبادرة العالمية على أنها لم تتمكن من التأكد من الوضع القانوني للعقاب البدني في مرافق العقوبة، وهل هو حكم صادر على الجريمة أو أنه إجراء تأديبي في المؤسسات العقابية. |