Bon, quand on regarde l'histoire de Star Chamber, on voit qu'ils aiment les devinettes. | Open Subtitles | حسنا .. في البحث في تأريخ دائرة النجم انهم يحبون الألغاز. |
Dans ce manuscrit, le moine a raconté I'histoire des chevaliers. | Open Subtitles | هذه هى المخطوطة حسب تأريخ الراهب قصة الفرسان |
Je n'ai pas eu un rendez-vous en dix ans à cause de google... | Open Subtitles | أنا لم آخذ تأريخ في في الاختيارات لان اذا فتاة. |
Ton rendez-vous galant est assez vieux pour être ton père. | Open Subtitles | تأريخ عشائك قديم بما فيه الكفاية أن يكون أبّاك. |
En fait, le Tribunal ad hoc des droits de l'homme susmentionné a été créé à une date nettement postérieure à celle des disparitions susmentionnées. | UN | وفي الواقع فإن المحكمة الخاصة بحقوق الإنسان السالفة الذكر لم تُنشأ إلا حديثاً، الأمر الذي يؤخر تأريخ عمليات الاختفاء السالفة الذكر. |
J'ai changé la date, ce qui était plutôt facile. | Open Subtitles | من المرة الماضية عندما كنتُ هنا فقط عليها تأريخ قديم قمتُ بتغيير التأريخ .. و الذي كان في الواقع سهلٌ جداً |
Ta femme sait que t'as un rencard ce soir ? | Open Subtitles | الزوجة تَعْرفُ بأنّك هَلْ على a تأريخ اللّيلة؟ |
J'y ai pensé, mais il a un rancard important. | Open Subtitles | فكّرتُ بشأن ذلك، لَكنَّه عِنْدَهُ a تأريخ كبير. |
Notre histoire, l'histoire de notre vraie religion, notre nationalité, nos noms. | Open Subtitles | وتأريخ أنفسنا تأريخ ديننا الحقيقي جنسيتنا , أسمائنا |
"Tu as le poing gauche le plus rapide de l'histoire, pour un poids lourd." | Open Subtitles | حصلت على اليد اليسرى الأسرع في تأريخ لملاكمة للوزن الثقيل |
Le monde sera en paix par le plus juste et noble pays dans toute l'histoire de l'humanité. | Open Subtitles | سيتم توحيد العالم في سلام من قبل اعظم وانبل دولة في تأريخ البشريه |
Brian Babbage est tombé littéralement, par accident... dans le meilleur alibi de toute l'histoire du crime. | Open Subtitles | براين باباج تعثر واقعيا بحادثة ادخلته بأفضل عذرِ في تأريخ الجريمة |
Sans parler du fait que vous avez apparemment des troubles psychologiques graves, puisque vous acceptez des rendez-vous avec des hommes de 72 ans, sans parler de lui. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الحقيقة أنت من الواضح لَهُ قضايا نفسيةُ عميقةُ لقُبُول أيّ تأريخ مَع a رجل بعمر 72 سنةً، ناهيك عنه. |
Nous avons des rendez-vous officiels, des rancards rapides, des voyages inimaginables. | Open Subtitles | عِنْدَنا الثيابُ، تأريخ التسارعُ، السفرات الغير قابلة للتصديق. |
Ce n'était pas un rendez-vous. | Open Subtitles | هو ما كَانَ a تأريخ. هو كَانَ صديقين وزملاء عمل |
date de naissance, numéro de sécurité sociale, niveau d'étude. | Open Subtitles | تأريخ الميلاد رقم الضمان الأجتماعي مستوى التعليم |
Le tampon contient aussi une date, et puisque nous connaissons déjà l'affranchissement, | Open Subtitles | عداد الطوابع أيضا ً لها تأريخ و بما أننا نعرف مسبقا ً رسوم البريد |
"Je vais te donner une date à laquelle tu peux venir. | Open Subtitles | فقال, وهو يقول أنا سأعطيك تأريخ عندها أنت يمكن أن تأتي |
Ça doit être le meilleur premier rencard de toute l'histoire des rencards. | Open Subtitles | الولد، هذا يجب أن يكون أفضل تأريخ أول في تأريخ التواريخ الأولى. |
Je raterais mon propre anniversaire pour un rencard. | Open Subtitles | أنا أتغيب عن عيد ميلادي الخاص من المحتمل لمدة تأريخ. |
D'après Monica, elle a un rancard à 9 h. | Open Subtitles | حقاً؟ مونيكا قالتْ كَانَ عِنْدَها a تأريخ في 9. |
Je reconstituais le passé de celui qui a fait ça. | Open Subtitles | الذي حيث كان آي. آي كان يجمّع تأريخ الرجل الذي عمل هذا إليها. |
Et aucun n'avait d'antécédents de fragilités psychiques. | Open Subtitles | و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية |
Si les commandes sont réglées par chèque, il est recommandé de ne pas dater les chèques à cause du temps nécessaire pour les encaisser. | UN | ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بالشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك إذ أن عملية قبض الشيكات تستغرق وقتا طويلا. |
Ce sont les résultats de la datation au carbone, de la poussière d'os. C'est remarquable. | Open Subtitles | إنّها نتائج تأريخ الكربون المشع لغبار العظم، هذا لافت للنظر. |