Assurez-vous que sa tension soit stable et renvoyez-le chez lui. | Open Subtitles | تأكدوا من انتظام ضغط دمه و ارسلوه للمنزل |
Attachez-le ! Assurez-vous qu'il ne prévienne pas les émigrants ! | Open Subtitles | اربطوه , تأكدوا ان لا يقوم بتحذير المهاجرين |
Assurez-vous que vos ceintures de sécurité soient bien attachées et regardez bien les écrans. | Open Subtitles | رجاءً تأكدوا من ربط أحزمة الأمان و ارعوا انتباهكم إلى الشاشات |
Vérifiez les alarmes ! | Open Subtitles | ويب ، تشالسن ، تأكدوا من سلك تشغيل اللغم المفخ |
Vérifiez vos masques. Inutile de s'inquiéter. | Open Subtitles | تأكدوا من سلامة أقنعتكم لا يوجد ما تقلقوا بشأنه |
Assurez-vous que tous les outils soient vérifiés, les réservoirs pleins, les batteries chargées. | Open Subtitles | لذلك تأكدوا من تجهيز كل الأدوات الوقود ممتليء والبطاريات مشحونة |
Assurez-vous que vos ceintures sont bien attachées. | Open Subtitles | هل يمكنني التأكد من أنّك قد ربطت حزام الآمان؟ تأكدوا من ربط أحزمة الآمان خاصتكم. |
Assurez-vous de dissimuler les bateaux de la vue des Francs. | Open Subtitles | الآن، تأكدوا من إخفاء القوارب عن الفرانكيين. |
Assurez-vous d'y être préparés. | Open Subtitles | الحدث المهم , تأكدوا بأن الكل مستعد لذلك |
Brigade 3, Assurez-vous que personne n'est au sous-sol et évacué le bâtiment. | Open Subtitles | فرقة إنقاذ 3, تأكدوا من عدم وجود أحد في القبو وبعدها أخلوا هذا المبنى. |
Assurez-vous que vous êtes là tôt pour ... un "concert" est un "show." | Open Subtitles | و تأكدوا أن تكونوا هناك مبكراً الحفله هى العرض |
Assurez-vous d'avoir le plein de drogue anti-accélération. | Open Subtitles | تأكدوا من أن موزعات المُنشطات المُسرعة لديكم مُمتلئة |
Vérifiez avec l'I.N.S., regardez si Lee est entré sur le territoire la semaine dernière. | Open Subtitles | تأكدوا من الجوازات لنرى إن كان قد دخل البلاد خلال الإسبوع الماضي |
Une seule. Je n'en ai commandé qu'une. Vérifiez. | Open Subtitles | لقد طلبت زجاجة واحدة تأكدوا من سجلات خدمة الغرف |
Vous trois, Vérifiez toutes les cellules. | Open Subtitles | أنتُم الثلاثَة، تأكدوا أن جميع الزنزانات فارِغَة |
Eh bien, ils ont fait en sorte légalement personne ne pouvait utiliser ce mot, mais ... ♪ Aujourd'hui, je chantais même sacrément air que vous ♪ | Open Subtitles | حسناً، لقد تأكدوا قانونياً أنه لن يستخدم أحداً تلك الكلمة.. ولكن هذا ما أسماها أبي |
Soyez assurés que ce soir, nous serons plus en sécurité. | Open Subtitles | تأكدوا جميعاً أنكم ستمكثون في أمان، شكراً لكم |
Assure-toi que le périmètre extérieur est dégagé, je prendrai l'intérieur moi-même. | Open Subtitles | تأكدوا من أن المحيط الخارجي خالي، ساَخذ الداخلي بنفسي |
Mes gens ont passé les 10 dernières heures... à essayer de trouver l'héritier légitime du trône... et ils ont trouvé un nom, qu'ils ont vérifié deux fois. | Open Subtitles | رجالي امضوا العشر ساعات الأخيرة محاولين إيجاد الوريث الشرعي للعرش وقد جاءوا باسم شخص واحد والذي تأكدوا منه مرتين |
Veillez à ce qu'elle ne s'échappe plus. | Open Subtitles | وسدوا النوافذ، تأكدوا ألا تهرب مرة أخرى ... |
Vérifie si tu veux. | Open Subtitles | المطعم وليس الصالة. تأكدوا إن شئتم. |
Assurez vous d'être de retour avant que la tempête n'arrive. | Open Subtitles | تأكدوا من أن تعودوا قبل أن تضرب العاصفه |
Bien, on suit les règles de la gym, donc assure toi d'avoir essuyé tout ce sur quoi tu souhaites t'asseoir . | Open Subtitles | حسنا ,نحن نطبق قوانين صالة الرياضة لذلك تأكدوا من مسح عرقكم قبل الجلوس على أي شيء |
Une fois sûrs que la bombe était bien à l'intérieur de la banlieue 13 et qu'elle bougerait pas, ils ont appelé leur meilleur chien de garde pour la mettre en marche. | Open Subtitles | وعندما تأكدوا من أن القنبلة موجودة داخل الحي 13 وأنها ستبقى هناك، فاستدعوا أفضل رجالهم لإطلاقها |
Faites en sorte que la tour lui permette de garder sa tête. | Open Subtitles | تأكدوا من أن البرج سيسمح لها بالأحتفاظ برأسها. |