À sa troisième session, le Groupe a rappelé la décision susmentionnée, et à sa quatrième session, a convenu des mesures suivantes : | UN | وكرر الفريق، في دورته الثالثة، تأكيد القرار المذكور أعلاه واتفق على أن يقوم في دورته الرابعة بما يلي: |
Le silence de la Commission vaut confirmation de la décision contestée. | UN | والسكوت من جانب اللجنة يعني تأكيد القرار المطعون فيه. |
À cet égard, réaffirmons également la décision de créer au sein de nos forces armées des unités spécialisées dans les opérations de paix. | UN | ونعيد في هذا الصدد أيضا تأكيد القرار بإنشاء وحدات داخل قواتنا المسلحة متخصصة في عمليات السلام. |
Le Groupe de travail a réaffirmé la décision qu’il avait prise précédemment et selon laquelle les questions de représentation devraient être réglées en vertu de la loi applicable. | UN | وأعاد الفريق العامل تأكيد القرار الذي اتخذه سابقا وهو أن مسائل الوكالة ينبغي أن تحل في اطار القانون المنطبق . |
Elle rappelle et réaffirme aussi la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence. | UN | ويشير أيضا ويعيد تأكيد القرار الذي اتخذه ذلك المؤتمر بشأن الشرق الأوسط. |
Après un débat, le Groupe de travail a réaffirmé la décision adoptée à cette session, à savoir de n’affecter aucune loi visant à protéger les consommateurs. | UN | وبعد المناقشة ، أعاد الفريق العامل تأكيد القرار الذي اتخذ في تلك الدورة بعدم ازاحة أي قانون يهدف الى حماية المستهلكين . |
La Commission a réaffirmé la décision qu’elle avait prise à sa trente et unième session en ce qui concerne la faisabilité de l’élaboration de Règles uniformes. | UN | ٧ - وكررت اللجنة تأكيد القرار الذي اتخذته في دورتها الحادية والثلاثين بشأن جدوى إعداد هذه القواعد الموحدة. |
i) Ont réaffirmé la décision prise à Harare par les chefs d'État ou de gouvernement à la trente-troisième réunion au sommet de l'OUA sur la situation en Sierra Leone; | UN | ' ١ ' إعادة تأكيد القرار الذي اتخذه في هراري رؤساء الدول والحكومات في اجتماع القمة الثالث والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الحالة في سيراليون؛ |
14. Réaffirme la décision qu'elle a prise dans sa résolution 67/193 d'organiser la session extraordinaire et ses préparatifs au moyen des ressources existantes inscrites au budget ordinaire; | UN | 14 - تعيد تأكيد القرار الذي اتخذته في إطار قرارها 67/193 بأن تنظم الدورة الاستثنائية وعملية التحضير لها ضمن حدود الموارد المتاحة في الميزانية العادية؛ |
14. Réaffirme la décision qu'elle a prise dans sa résolution 67/193 d'organiser la session extraordinaire et ses préparatifs au moyen des ressources existantes inscrites au budget ordinaire; | UN | 14 - تعيد تأكيد القرار الذي اتخذته في إطار قرارها 67/193 بأن تنظم الدورة الاستثنائية وعملية التحضير لها ضمن حدود الموارد المتاحة في الميزانية العادية؛ |
14. Réaffirme la décision qu'elle a prise dans sa résolution 67/193 d'organiser la session extraordinaire et ses préparatifs au moyen des ressources existantes inscrites au budget ordinaire; | UN | 14 - تعيد تأكيد القرار الذي اتخذته في إطار قرارها 67/193 بأن تنظم الدورة الاستثنائية وعملية التحضير لها ضمن حدود الموارد المتاحة في الميزانية العادية؛ |
14. Réaffirme la décision qu'elle a prise dans sa résolution 67/193 d'organiser la session extraordinaire et ses préparatifs au moyen des ressources existantes inscrites au budget ordinaire; | UN | 14 - تعيد تأكيد القرار الذي اتخذته في إطار قرارها 67/193 بأن تنظم الدورة الاستثنائية وعملية التحضير لها ضمن حدود الموارد المتاحة في الميزانية العادية؛ |
Il peut confirmer la décision, réduire la peine, annuler le jugement sans renvoi ou renvoyer l'affaire devant la même juridiction autrement composée. | UN | ويجوز للوزير تأكيد القرار أو تخفيض العقوبة أو إلغاء الحكم دون إحالة القضية إلى المحكمة أو مع إحالة القضية إلى نفس المحكمة بعضوية مختلفة. |
2. Réaffirme la décision tendant à ce que le Comité scientifique conserve les fonctions et le rôle indépendant qui sont actuellement les siens ; | UN | 2 - تعيد تأكيد القرار المتعلق باحتفاظ اللجنة العلمية بمهامها الحالية وبدورها المستقل؛ |
2. Réaffirme la décision tendant à ce que le Comité scientifique conserve les fonctions et le rôle indépendant qui sont actuellement les siens; | UN | 2 - تعيد تأكيد القرار المتعلق باحتفاظ اللجنة العلمية بمهامها الحالية وبدورها المستقل؛ |
Ils ont réaffirmé la décision souveraine prise par leurs gouvernements de s'attaquer aux problèmes que représentent la production, le trafic et la consommation des stupéfiants, ainsi que les délits connexes, dans le cadre de la coopération internationale et de la coordination régionale et bilatérale. | UN | نعيد تأكيد القرار السيادي الذي اتخذته حكوماتنا بالتصدي لإنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها، وللجرائم ذات الصلة، وذلك في إطار التعاون الدولي والتنسيق الإقليمي والثنائي. |
Rappelant la décision prise en vue de l’adoption par l’Assemblée générale de l’OEA en 1991 de l’Engagement de Santiago tendant à lancer un processus de consultations sur la sécurité dans l’hémisphère compte tenu des nouvelles circonstances à l’échelle mondiale et régionale, | UN | وإذ تعيد تأكيد القرار الذي اتﱡخذ فيما يتعلق بقيام الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، في عام ١٩٩١، باعتماد اتفاق سانتياغو المتعلق بالشروع في عملية تشاور بشأن اﻷمن في نصف الكرة الغربي على ضوء اﻷوضاع الجديدة في المنطقة وفي العالم، |
RAPPELANT la décision prise en vue de l'adoption par l'Assemblée générale de l'OEA en 1991 de l'Engagement de Santiago tendant à lancer un processus de consultations sur la sécurité dans l'hémisphère compte tenu des nouvelles circonstances à l'échelle mondiale et régionale, | UN | وإذ تعيد تأكيد القرار الذي اتُخذ فيما يتعلق بقيام الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية في عام ١٩٩١ باعتماد اتفاق سانتياغو المتعلق بالشروع في عملية تشاور بشأن اﻷمن في نصف الكرة الغربي على ضوء اﻷوضاع الجديدة في المنطقة وفي العالم، |
68. Mme EVATT signale que le Comité doit confirmer la décision de joindre en annexe à son rapport annuel le document mentionné au paragraphe 38, auquel une cote sera attribuée. | UN | ٨٦- السيدة إيفات أشارت إلى أنه ينبغي للجنة تأكيد القرار بأن ترفق بتقريرها السنوي الوثيقة المذكورة في الفقرة ٨٣ التي سوف تحمل رقما. |
La Commission a réaffirmé la décision qu’elle avait prise à sa trente et unième session sur la faisabilité de la rédaction de telles règles uniformes Ibid., par. 249 et 250. | UN | وأعادت اللجنة تأكيد القرار الذي اتخذته في دورتها الحادية والثلاثين بشأن جدوى إعداد هذه القواعد الموحدة)١١(. |
Elle rappelle et réaffirme aussi la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence. | UN | ويشير أيضا ويعيد تأكيد القرار الذي اتخذه ذلك المؤتمر بشأن الشرق الأوسط. |