C'est dans ce cadre que le Secrétariat d'État à la condition féminine a été créé en 1992 pour assurer la promotion de la femme mauritanienne ainsi que sa pleine participation économique et sociale en conformité avec les réalités sociales et culturelles du pays tout en tenant compte de l'impératif d'ouverture sur le reste du monde. | UN | وفي هذا السياق دون غيره، أنشئت وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة، في عام 1992، من أجل تأمين تعزيز مركز المرأة الموريتانية، إلى جانب كامل مشاركتها على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، وفقا لما يسود البلد من وقائع اجتماعية وثقافية، مع مراعاة حتمية الانفتاح على بقية العالم. |
a) D'apporter son assistance aux gouvernements qui en expriment le souhait, ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail, pour assurer la promotion et le respect des garanties prévues par les instruments internationaux pertinents en cas d'état d'exception; | UN | (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
a) D'apporter son assistance aux gouvernements qui en expriment le souhait, ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail, pour assurer la promotion et le respect des garanties prévues par les instruments internationaux pertinents en cas d'état d'exception; | UN | (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
a) D'apporter son assistance aux gouvernements qui en expriment le souhait, ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail, pour assurer la promotion et le respect des garanties prévues par les instruments internationaux pertinents en cas d'état d'exception; | UN | (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
a) D'apporter son assistance aux gouvernements qui en expriment le souhait, ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail, pour assurer la promotion et le respect des garanties prévues par les instruments internationaux pertinents en cas d'état d'exception; | UN | (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومـات الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
a) D'apporter son assistance aux États qui en expriment le souhait, ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail, pour assurer la promotion et le respect des garanties relatives à la prévention de la détention arbitraire prévues par les instruments internationaux pertinents; | UN | (أ) تقديم مساعدته إلى الدول الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بمنع الاحتجاز التعسفي المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
a) D'apporter son assistance aux États qui en expriment le souhait, ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail, pour assurer la promotion et le respect des garanties relatives à la prévention de la détention arbitraire prévues par les instruments internationaux pertinents; | UN | (أ) تقديم مساعدته إلى الدول الراغبـة فـي ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بمنع الاحتجاز التعسفي المنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
a) D''apporter son assistance aux gouvernements qui en expriment le souhait, ainsi qu''aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail, pour assurer la promotion et le respect des garanties prévues par les instruments internationaux pertinents en cas d''état d''exception; | UN | (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
10. Mme ONDO (Gabon), répondant aux questions posées sous le point d), concernant les organes qui s'occupent des droits de l'homme, déclare que le Ministère des droits de l'homme a pour fonction d'assurer la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales au Gabon. | UN | ٠١- السيدة آندو )غابون( رداً على اﻷسئلة المطروحة في إطار البند )د( بشأن الهيئات التي تهتم بحقوق اﻹنسان، أعلنت أن مهمة وزارة حقوق اﻹنسان هي تأمين تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غابون. |
2. Prie le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée de remplir ses obligations et de ne plus différer la présentation de son deuxième rapport périodique au Comité des droits de l'homme et de développer sa coopération avec les procédures et services créés par les Nations Unies afin d'assurer la promotion et la protection des droits de l'homme; | UN | ٢- ترجو من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الوفاء بالتزاماتها وعدم المضي في إرجاء تقديم تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق اﻹنسان، وتطوير تعاونها مع اﻵليات والدوائر التي أنشأتها اﻷمم المتحدة قصد تأمين تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ |
a) D'apporter son assistance aux gouvernements qui en expriment le souhait, ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux et aux groupes de travail, pour assurer la promotion et le respect des garanties prévues par les instruments internationaux pertinents en cas d'état d'exception; | UN | (أ) تقديم مساعدته إلى الحكومات الراغبة في ذلك، وكذلك للمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، بغية تأمين تعزيز واحترام الضمانات المتعلقة بحالات الطوارئ والمنصوص عليها في الصكوك الدولية ذات الصلة؛ |
7. Fait appel à la communauté internationale afin qu'elle aide les gouvernements, qui en font la demande, à fournir notamment des services d'aide judiciaire et, de façon générale, à améliorer leur infrastructure judiciaire et pénale, en vue d'assurer la promotion et la protection des droits de l'homme dans les pays d'Afrique et les autres pays en développement; | UN | ٧- تناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة، بناء على طلب الحكومات المعنية، للقيام، في جملة أمور، بتوفير خدمات المساعدة القانونية وتحسين الهياكل اﻷساسية القضائية والعقابية بوجه عام، من أجل تأمين تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية؛ |