Continuons à apporter notre ferme appui au Secrétaire général dans ses efforts constants pour appliquer pleinement et efficacement son programme de réformes. | UN | لنواصل إعطاء تأييدنا القوي لﻷمين العام في جهوده المتواصلة من أجل التنفيذ الكامل والفعال لمقترحاته في مجال اﻹصلاح. |
Je souhaite également exprimer notre ferme appui aux deux facilitateurs. | UN | كما أود أن أعرب عن تأييدنا القوي للمُيَسِّرَين. |
notre ferme appui au projet de résolution procède de ce concept. | UN | إن تأييدنا القوي لمشروع القرار هذا يرتكز بإحكام إلى ذلك المفهوم. |
Une fois de plus, je réaffirme notre appui sans réserve et continu à tous les efforts déployés par l'ONU en vue de trouver une solution aux souffrances du peuple palestinien. | UN | هنا أقدم مرة أخرى تأييدنا القوي المستمر لجميع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للتوصل إلى حل لمعاناة الشعب الفلسطيني. |
Je tiens à réaffirmer notre ferme soutien au processus menant à une paix juste et durable dans la région. | UN | وأود أن أؤكد من جديد تأييدنا القوي للعملية الرامية الى تحقيق سلم دائم وعادل في المنطقة. |
Nous exprimons notre soutien ferme et constant au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Nous souhaitons que la prochaine conférence d'examen et de prorogation du Traité à New York décide sa prorogation indéfinie et inconditionnelle. Nous exprimons notre détermination de continuer à mettre pleinement en oeuvre toutes les dispositions du Traité, y compris celles de l'article VI. | UN | نود أن نعرب عن تأييدنا القوي المستمر لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وعن رغبتنا في أن يقرر المؤتمر المقبل المعني باستعراض وتمديد المعاهدة، الذي سيعقد في نيويورك، استمرار نفاذ المعاهدة إلى أجل غير محدد وبصورة غير مشروطة، وعن تصميمنا على مواصلة تنفيذ جميع أحكام المعاهدة تنفيذاً كاملاً، بما في ذلك اﻷحكام الواردة في المادة السادسة. |
nous appuyons fermement les activités extérieures des Tribunaux et les liens de coopération qu'ils établissent avec leurs homologues nationaux. | UN | ونعرب عن تأييدنا القوي للأنشطة الخارجية التي تقوم بها المحكمتان وبتواصلهما مع الأجهزة القضائية المحلية وتعاونهما معها. |
Je voudrais à ce stade exprimer une fois de plus notre ferme appui à l'admission de Taiwan à l'Organisation comme membre à part entière. | UN | واسمحوا لي في هذا المنعطف أن أعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لقبول تايوان عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
À cet égard, nous exprimons notre ferme appui aux travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وفي هذا الصدد، نعلن تأييدنا القوي لعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
C'est pourquoi nous tenons à exprimer notre ferme appui à la mise en forme finale et satisfaisante de cette résolution. | UN | ولذلك نود أن نعرب عن تأييدنا القوي للصياغة النهائية الموفّقة لهذا القرار. |
Nous tenons également à exprimer notre ferme appui à l'idée de créer une commission de consolidation de la paix. | UN | كما نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لفكرة إنشاء لجنة لبناء السلام. |
Les activités de l'Agence dans ces domaines méritent de continuer à recevoir notre ferme appui. | UN | وأنشطة الوكالة في هذه المجالات تستحق تأييدنا القوي المستمر. |
Nous réitérons également notre ferme appui au Département des affaires humanitaires de l'ONU. | UN | كما أننا نؤكد من جديد تأييدنا القوي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة. |
Je voudrais, au nom de l'Argentine, exprimer notre ferme appui au projet de résolution dont est saisie l'Assemblée. | UN | وبالنيابة عن اﻷرجنتين، أود أن أعرب عن تأييدنا القوي لمشروع القرار المطروح على الجمعية لتنظر فيه. |
En outre, nous exprimons notre ferme appui à la Convention sur certaines armes classiques et à ses protocoles. | UN | وفضلا عن ذلك، نحن نعلن تأييدنا القوي لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة ولبرتوكولاتها. |
Pour cette raison, nous tenons à apporter notre appui sans réserve au Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et à l'adoption d'un instrument international sur le traçage de ces armes. | UN | ولذلك السبب نود أن نقدم تأييدنا القوي لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه واعتماد صك دولي لاقتفاء أثر هذه الأسلحة. |
1. Nous, Ministres des affaires étrangères qui rendons publique cette déclaration, réaffirmons notre appui sans réserve au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE), qui mettrait un terme aux explosions expérimentales d'armes nucléaires dans le monde et contribuerait au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. | UN | 1 - نحن، وزراء الخارجية الذين أصدروا هذا البيان، نؤكد من جديد تأييدنا القوي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي من شأنها أن تخلص العالم من التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وتسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Nous continuerons à apporter notre ferme soutien aux activités du Groupe d'appui intersessions du Forum régional de l'ANASE. | UN | وسنواصل تأييدنا القوي للأنشطة التي يضطلع بها فريق الدعم لما بين الدورات التابع للمنتدى الإقليمي للرابطة. |
Nous souhaitons également exprimer notre ferme soutien aux travaux réalisés par le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا القوي للعمل الذي يضطلع بها حاليا مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي لشؤون السلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ. |
Je cite : " Nous exprimons notre soutien ferme et constant au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Nous souhaitons que la prochaine conférence d'examen et de prorogation du Traité à New York décide sa prorogation indéfinie et inconditionnelle. Nous exprimons notre détermination de continuer à mettre pleinement en oeuvre toutes les dispositions du Traité, y compris celles de l'article VI. | UN | نود أن نعرب عن تأييدنا القوي المستمر لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وعن رغبتنا في أن يقرر المؤتمر المقبل المعني باستعراض وتمديد المعاهدة، الذي سيعقد في نيويورك، استمرار نفاذ المعاهدة إلى أجل غير محدد وبصورة غير مشروطة، وعن تصميمنا على مواصلة تنفيذ جميع أحكام المعاهدة تنفيذاً كاملاً، بما في ذلك اﻷحكام الواردة في المادة السادسة. |
En premier lieu, nous appuyons fermement les démarches unilatérales et bilatérales entreprises par les États—Unis et la Fédération de Russie ainsi que la France et le Royaume—Uni afin de réduire leurs arsenaux nucléaires. | UN | أولاً، نود أن نعرب عن تأييدنا القوي للتعهدات أحادية الجانب والثنائية التي أعلنتها الولايات المتحدة وروسيا وفرنسا والمملكة المتحدة في ميدان إجراء تخفيضات في الأسلحة النووية. |
À cet égard, nous appuyons fermement le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et nous sommes résolus à le consolider davantage. | UN | ونعرب في هذا الصدد، عن تأييدنا القوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والتزامنا بمواصلة العمل على تعزيزها. |