ويكيبيديا

    "تأييدنا لمشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notre appui au projet
        
    • appui au projet de
        
    • nous appuyons le projet
        
    • notre soutien au projet
        
    • notre appui à ce projet
        
    Pour cette raison, nous tenons à exprimer notre appui au projet de résolution présenté par le représentant des Pays-Bas, M. Sanders, et nous invitons les délégations à s'en porter coauteurs. UN ولهذا السبب نود أن نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار الذي عرضه ممثل هولندا الموقر، السيد ساندرز، كما ندعو الوفود إلى الانضمام بوصفها من مقدمي مشروع القرار.
    Nous tenons également à exprimer notre appui au projet de rapport. UN ونود أن نعرب أيضاً عن تأييدنا لمشروع التقرير.
    À cet égard, nous voudrions réaffirmer notre appui au projet de résolution soumis par le Groupe des quatre, dont la Grèce s'est portée coauteur. UN ونود هنا أن نكرر الإعراب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من مجموعه الأربع، والذي شاركت اليونان في تقديمه.
    Sans une prorogation du mandat de la Commission, cette tâche restera inachevée. C'est pourquoi nous appuyons le projet de résolution. UN وهذا العمل سينتهي قبل الأوان إذا لم تمدد ولاية اللجنة؛ ومن هنا، كان تأييدنا لمشروع القرار.
    notre soutien au projet de résolution reflète notre désir de participer aux négociations sur un traité interdisant les mines terrestres antipersonnel, quelle que soit l'instance où ces négociations multilatérales se dérouleront. UN وإن تأييدنا لمشروع القرار مؤشر على رغبتنا في الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لحظر اﻷلغام البريــــة المضادرة لﻷفراد في أي محفل تجري فيه المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    C'est avec ce sentiment d'espoir que nous manifestons notre appui à ce projet de résolution, qui pourrait faire avancer notre objectif de réaliser une paix universelle durable pour les générations actuelle et futures. UN وبهذا الشعور المتفائل، نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار هذا، الذي يمكن أن يعزز هدفنا ألا وهو تحقيق السلام العالمي الدائم لﻷجيال الحالية والمقبلة.
    Pour ces raisons, nous tenons à exprimer notre appui au projet de résolution. UN لهذه اﻷسباب، نود أن نعلن تأييدنا لمشروع القرار.
    Nous réaffirmons notre appui au projet de déclaration et au programme d'action sur une culture de la paix, présentés par le Secrétaire général. UN ونود أيضا أن نكــرر اﻹعراب عـن تأييدنا لمشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام الذي قدمه اﻷمين العام.
    Je réaffirme notre appui au projet de résolution relatif au rapport de l'AIEA. UN وأود أن أؤكد مجددا تأييدنا لمشروع القرار بشأن تقرير الوكالة.
    Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer notre appui au projet de résolution présenté par la Norvège sur le financement de la force de police, et formuler l'espoir qu'il sera également adopté par consensus. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من جانب النرويج بشأن تمويل قوة الشرطة، وأيضا ﻷعرب عن اﻷمل في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Nous réaffirmons en conséquence notre appui au projet de résolution dont nous sommes saisis et espérons qu'il sera adopté par consensus en tant que manifestation de la solidarité internationale visant à secourir le peuple de l'Afghanistan dévasté par la guerre. UN ولذلك فإننا نكرر تأييدنا لمشروع القرار المعروض علينا، ونأمل أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء تعبيرا عن التضامن الـــدولي لمساعـــدة شعب أفغانستان المنكوبة بالحرب.
    notre appui au projet de résolution se fonde uniquement sur la politique générale établie que nous suivons en matière de désarmement complet et sur notre intérêt et notre désir soutenus de voir instaurer un environnement mondial de nature à perpétuer et à assurer une paix et une sécurité absolues. UN إن تأييدنا لمشروع القرار يقوم تماما على سياستنا الشاملة الدائمة بشأن نزع السلاح الكامل ويتفق مع تلك السياسة ومع اهتمامنا ورغبتنا المستمرة في أن نرى مناخا عالميا مواتيا يكفل السلم واﻷمن الكاملين.
    En outre, nous réaffirmons notre appui au projet Bethléem 2000 prévu dans la ville palestinienne de Bethléem et sommes convaincus qu’une assistance et un engagement accrus de la communauté internationale permettront d’assurer le succès de cette manifestation. UN وعلاوة على ذلك، نؤكد من جديد تأييدنا لمشروع بيت لحم لعام ٢٠٠٠ في مدينة بيت لحم الفلسطينية ونعرب عن الثقة في أن زيادة مساعدة وإسهام المجتمع الدولي سيكون من شأنها كفالة نجاح الاحتفال بهذه المناسبة.
    Pour terminer, j'exprime notre appui au projet de résolution présenté par le Président en exercice, figurant dans le document A/53/L.60. UN وختاما، أعرب عن تأييدنا لمشروع القرار الذي عرضه الرئيس والذي يرد في الوثيقة A/53/L.60.
    notre appui au projet de résolution concernant le multilinguisme au sein des Nations Unies et notre attachement au renforcement de ce principe constituent, selon nous, une contribution de notre part à la consolidation de cette noble tendance, et à la lutte contre l'isolationnisme, le repliement et le rejet des autres. UN وإن تأييدنا لمشروع قرار التعددية اللغوية في اﻷمم المتحدة، وتأكيد حرصنا على تثبيت وتركيز هذا المبدأ هما في نظرنا إسهام في إرساء هذا المنحى النبيل، وفي مكافحة اﻷحاديـة واﻹنكماشية والتقوقع ونبذ اﻵخرين.
    Je tiens à réaffirmer notre appui au projet de résolution A/65/L.10 relatif au rapport de l'AIEA. UN وأود أن أؤكد من جديد تأييدنا لمشروع القرار A/65/L.10 بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    nous appuyons le projet de résolution sur l'Afghanistan qui a été élaboré par un large groupe de coauteurs et qui a été présenté par l'Allemagne. UN ونود أن نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المتعلق بأفغانستان الذي أعدته مجموعة واسعة النطاق من المتبنين وقدمته ألمانيا.
    C'est la raison pour laquelle nous appuyons le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui, et nous espérons qu'il sera adopté par consensus. UN ولهذا السبب نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم اليوم ونأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Nous réaffirmons solennellement notre soutien au projet Bethléem 2000 visant à célébrer en terre palestinienne de Bethléem, le deuxième millénaire de la naissance du Christ. UN ونؤكد رسميا تأييدنا لمشروع بيت لحم ٢٠٠٠ الذي يهدف إلــى الاحتفـــال فـي بيت لحم، علــــى التراب الفلسطيني، بمرور اﻷلفية الثانية على ميــــلاد السيد المسيح.
    Au nom de ces délégations, j'exprime dans les termes les plus vigoureux notre appui à ce projet de résolution ainsi que notre profonde préoccupation collective à l'égard des problèmes chroniques dont traite ce projet de résolution. UN وباسم وفود المحفل، أود أن أعرب بأقوى العبارات عن تأييدنا لمشروع القرار هذا، وعن قلقنا الجماعي العميق حيال المشاكل المستمرة التي يعالجها مشروع القرار هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد