ويكيبيديا

    "تأييدها للقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son soutien à la résolution
        
    • son appui à la résolution
        
    • appuyé la résolution
        
    Le Gouvernement de la Sierra Leone réaffirme son soutien à la résolution 68/8. UN وتؤكد حكومة سيراليون من جديد تأييدها للقرار 68/8.
    1. L'Union internationale des magistrats, qui représente les juges appartenant à 52 associations nationales des magistrats des cinq continents, a exprimé son soutien à la résolution 1997/42 sur les droits de l'homme et le terrorisme. UN ١- أعربت رابطة القضاة الدولية، التي تمثل قضاة ينتمون إلى ٢٥ من الرابطات الوطنية للقضاة في خمس قارات، عن تأييدها للقرار ٧٩٩١/٢٤ المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب.
    La Géorgie réaffirme son soutien à la résolution 66/6 et n'a adopté ni appliqué aucune loi ni pris aucune mesure à l'encontre de Cuba qui interdiraient ou limiteraient les relations économiques, commerciales ou financières entre Cuba et elle-même. UN تؤكد جورجيا من جديد تأييدها للقرار 66/6، وهي لم تسن أو تطبق أي قوانين ضد كوبا، ولم تتخذ ضدها أي تدابير من شأنها أن تحظر أو تقيد العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بينها وبين جورجيا.
    Le Chili tient à réaffirmer son appui à la résolution 66/6, car l'embargo constitue une violation de la loi et des principes internationaux, notamment ceux d'égalité des États, de non-ingérence dans leurs affaires intérieures et de liberté du commerce et de la navigation. UN تود شيلي أن تكرر تأكيد تأييدها للقرار 66/6، ما دام الحظر ينتهك القانون الدولي والمبادئ الدولية، ولا سيما ما يتعلق منها بتساوي الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وحرية التجارة والملاحة.
    C'est là la considération principale et dominante pour l'Indonésie, rendue manifeste par son appui à la résolution 59/11, adoptée par l'Assemblée générale l'an dernier. UN وهذا هو الاعتبار الرئيسي بالنسبة لإندونيسيا، كما يوضح ذلك تأييدها للقرار 59/11، الذي اتخذته الجمعية العامة في العام الماضي.
    Les délégations des pays suivants ont appuyé la résolution: Allemagne, Australie, Brésil, Chili, États-Unis, Indonésie, Mexique, Philippines, Venezuela (République bolivarienne de) et Zimbabwe. UN وأعربت الوفود التالية عن تأييدها للقرار: أستراليا، ألمانيا، إندونيسيا، البرازيل، زمبابوي، شيلي، الفلبين، فنزويلا (جمهورية-البوليفارية)، المكسيك، الولايات المتحدة.
    La République démocratique de Sao Tomé-et-Principe, qui entretient d'excellentes relations de coopération et d'amitié avec Cuba, a toujours voté en faveur de la résolution contre l'embargo et renouvelle une fois de plus son soutien à la résolution 66/6. UN وإظهارا لعلاقات التعاون والصداقة الممتازة مع كوبا، صوتت جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية على الدوام لصالح مشروع القرار ضد الحصار، وهي تجدد مرة أخرى تأييدها للقرار 66/6.
    La Géorgie réaffirme son soutien à la résolution 67/4 et n'a adopté ni appliqué aucune loi ni pris aucune mesure à l'encontre de Cuba qui interdiraient ou limiteraient les relations économiques, commerciales ou financières entre Cuba et elle-même. UN تؤكد جورجيا من جديد تأييدها للقرار 67/4، وهي لم تسن أو تطبق أي قوانين ضد كوبا، ولم تتخذ ضدها أي تدابير من شأنها أن تحظر أو تقيد العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بينها وبين جورجيا.
    La République démocratique de Sao Tomé-et-Principe, qui entretient d'excellentes relations de coopération et d'amitié avec Cuba, a toujours voté en faveur de la résolution contre l'embargo et renouvelle une fois de plus son soutien à la résolution 67/4. UN وإظهارا لعلاقات التعاون والصداقة الممتازة مع كوبا، صوتت جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية على الدوام لصالح مشروع القرار ضد الحظر، وهي تجدد مرة أخرى تأييدها للقرار 67/4.
    La République démocratique de Sao Tomé-et-Principe, qui entretient d'excellentes relations de coopération et d'amitié avec Cuba, a toujours voté en faveur de la résolution contre l'embargo et renouvelle une fois de plus son soutien à la résolution 68/8. UN وتقيم جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية علاقات تعاون وصداقة ممتازة مع كوبا، وتصوّت دائما تأييدا للقرار المناهض للحصار. وهي تجدد مرة أخرى تأييدها للقرار 68/8.
    La Thaïlande est fermement résolue à lutter contre les violences faites aux femmes et réaffirme son soutien à la résolution 52/86, par laquelle l'Assemblée générale a adopté des Stratégies et mesures concrètes types relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 35 - وأكدت أن تايلند مصممة تماما على مكافحة أعمال العنف المرتكبة ضد النساء وتعيد تأكيد تأييدها للقرار 52/86 الذي اعتمدت به الجمعية استراتيجيات وتدابير نموذجية محددة متعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La France réaffirme son soutien à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation ainsi qu'aux éléments pertinents du Document final de la Conférence d'examen de 2000 (sous-paragraphes 1 à 10 du paragraphe 16 du chapitre consacré à l'article VII). UN 1 - تؤكد فرنسا من جديد تأييدها للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وللفقرات ذات الصلة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 (الفقرات الفرعية من 1 إلى 10 من الفقرة 16 من الفصل المخصص للمادة السابعة).
    La France réaffirme son soutien à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation ainsi qu'aux éléments pertinents du Document final de la Conférence d'examen de 2000 (sous-paragraphes 1 à 10 du paragraphe 16 du chapitre consacré à l'article VII). UN 1 - تؤكد فرنسا من جديد تأييدها للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط وللفقرات ذات الصلة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 (الفقرات الفرعية من 1 إلى 10 من الفقرة 16 من الفصل المخصص للمادة السابعة).
    Le Gouvernement fidjien réaffirme son appui à la résolution 68/8. Les Fidji rappellent que, selon elles, les États doivent tous s'abstenir d'imposer des sanctions économiques comme celles que vise la résolution, conformément à leurs obligations découlant de la Charte des Nations Unies. UN تؤكد حكومة فيجي من جديد تأييدها للقرار 68/8، وتكرر تأكيد موقفها الداعي إلى أن تمتنع جميع الدول عن فرض جزاءات اقتصادية من النوع المشار إليه في القرار، وذلك وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    La Géorgie réaffirme son appui à la résolution 68/8. Elle n'a adopté ou appliqué aucune loi ni pris aucune mesure à l'encontre de Cuba qui interdirait ou limiterait ses relations économiques, commerciales ou financières avec Cuba. UN تؤكد جورجيا من جديد تأييدها للقرار 68/8 وهي لم تُصدر أو تطبق أي قوانين ضد كوبا، ولم تتخذ ضدها أي تدابير من شأنها أن تحظر أو تقيّد العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بينها وبين جورجيا.
    10. Le 30 juillet 2013, la Mission permanente de Cuba a répondu à la note verbale du Secrétaire général, en exprimant son appui à la résolution 67/119 et en affirmant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et aux autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. UN 10 - وفي 30 تموز/يوليه 2013، ردت البعثة الدائمة لكوبا على المذكرة الشفوية، حيث أعربت عن تأييدها للقرار 67/119 وأكدت انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
    Et je remercie une fois encore tous les États Membres d'avoir appuyé la résolution 64/257, sur le soixante-cinquième anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale. UN وأود مرة أخرى أن أشكر جميع الدول الأعضاء على تأييدها للقرار 64/257 بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    1. Le Mexique a appuyé la résolution sur les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale, présentée à l'Assemblée générale par la Fédération de Russie, et estime qu'il est très important de multiplier les échanges de points de vue sur cette question et les notions connexes. UN 1 - منحت المكسيك تأييدها للقرار الصادر بشأن " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي " ، الذي قدمه الاتحاد الروسي في الجمعية العامة للأمم المتحدة، وهي تولي أهمية كبيرة للعمل على زيادة تبادل وجهات النظر بشأن هذا الموضوع والمفاهيم المتصلة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد