ويكيبيديا

    "تؤكد اللجنة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité spécial souligne
        
    • le Comité spécial insiste sur
        
    • le Comité spécial affirme
        
    • il souligne
        
    • Comité spécial tient
        
    • le Comité spécial réaffirme
        
    • Comité spécial réaffirme que
        
    • le Comité spécial insiste une
        
    • Comité spécial souligne que
        
    le Comité spécial souligne à cet égard les rôles respectifs du Secrétariat de l'ONU et des pays fournissant des effectifs militaires ou de police. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    le Comité spécial souligne également qu'il faut renforcer les rôles respectifs du Secrétariat de l'ONU et des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    le Comité spécial souligne combien il importe d'intensifier, à l'arrivée en mission, la formation sur la sensibilisation aux comportements sexistes et sur la protection de l'enfance. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية تعزيز الدورات التعريفية في البعثات بشأن مراعاة الفوارق بين الجنسين وحماية الطفل.
    le Comité spécial insiste sur le fait que la réforme du secteur de la sécurité est un aspect important des opérations pluridimensionnelles de maintien de la paix. UN 122 - تؤكد اللجنة الخاصة أنّ إصلاح قطاع الأمن هو جانب هام من جوانب عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    le Comité spécial affirme qu'il faut veiller à ce que le comportement de l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies soit de nature à préserver l'image, la crédibilité, l'impartialité et l'intégrité de l'ONU. UN 111 - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى كفالة أن يؤدي جميع العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مهامهم بما يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها.
    le Comité spécial souligne que la réforme du secteur de la sécurité est un aspect important des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles. UN 153 - تؤكد اللجنة الخاصة أنّ إصلاح قطاع الأمن هو جانب هام من جوانب عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    45. le Comité spécial souligne qu'il est nécessaire de s'attaquer efficacement aux causes sous-jacentes de conflit. UN ٤٥ - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة المعالجة الفعالة لﻷسباب الكامنة وراء الصراعات.
    39. le Comité spécial souligne que les opérations de maintien de la paix doivent respecter scrupuleusement les buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies. UN ٣٩ - تؤكد اللجنة الخاصة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد بصورة صارمة بالمبادئ والمقاصد الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    35. le Comité spécial souligne que les opérations de maintien de la paix doivent se conformer rigoureusement aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN ٣٥ - تؤكد اللجنة الخاصة أنه ينبغي لعمليات حفظ السلام أن تراعي بدقة المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    40. le Comité spécial souligne que les opérations de maintien de la paix doivent observer scrupuleusement les buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies. UN ٤٠ - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة أن تتقيد عمليات حفظ السلام بدقة بالمبادئ والمقاصد المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    le Comité spécial souligne également qu'il faut renforcer les rôles respectifs du Secrétariat et des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة.
    le Comité spécial souligne l'importance de la préparation intégrée des missions et du cadre stratégique intégré, mécanismes qui aident à coordonner et hiérarchiser les activités que mène l'ONU, ainsi que la nécessité pour tous les acteurs du maintien et de la consolidation de la paix de coordonner étroitement leur action, en particulier avec les pays concernés. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية عملية التقييم والتخطيط المتكاملة، بوصفها آلية معدة للمساعدة في تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وترتيب أولوياتها، وضرورة قيام جميع الجهات الفاعلة المشاركة في حفظ السلام، وما يتصل به من جهود بناء السلام، بتنسيق أعمالها على نحو وثيق، ولا سيما مع البلدان المضيفة.
    le Comité spécial souligne l'importance du mandat assigné à la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, et félicite celle-ci de la manière dont elle s'en acquitte conformément aux résolutions du Conseil de sécurité en la matière. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، وتشيد بالعمل الذي تؤديه من أجل تنفيذ ولايتها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    le Comité spécial souligne l'importance des séances d'information informelles et, afin de favoriser un véritable dialogue avec les États Membres, notamment fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police, il demande au Secrétariat de continuer à faire tous les trois mois des exposés informels sur tous les aspects opérationnels de la stratégie. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية جلسات الإحاطة غير الرسمية، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل، من أجل إجراء مناقشات قيِّمة مع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، عقد جلسات إحاطة غير رسمية، كل ثلاثة أشهر، عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية.
    le Comité spécial insiste sur le fait que la réforme du secteur de la sécurité est un aspect important des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles. UN 134 - تؤكد اللجنة الخاصة أنّ إصلاح قطاع الأمن هو جانب هام من جوانب عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    le Comité spécial insiste sur le fait que le désarmement, la démobilisation et la réintégration sont des composantes essentielles des opérations de maintien de la paix, et que la réussite dans ces domaines dépend de la volonté politique et de l'action concertée de toutes les parties. UN 91 - تؤكد اللجنة الخاصة على أن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تشكل عناصر حاسمة في عمليات حفظ السلام، وأن نجاحها مرهون بتوافر الإرادة السياسية وتضافر جهود جميع الأطراف.
    le Comité spécial affirme qu'il faut veiller à ce que le comportement de l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies soit de nature à préserver l'image, la crédibilité, l'impartialité et l'intégrité de l'ONU. UN 111 - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى كفالة أن يؤدي جميع العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مهامهم بما يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها.
    il souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN كما تؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    Le Comité spécial tient donc à rappeler la nécessité de faire en sorte que les programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion, et réinstallation ou rapatriement en Afrique disposent d'un financement prévisible assuré faisant appel aux moyens et aux donateurs concernés. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة مجددا على الحاجة إلى تأمين تمويل يمكن التنبؤ به لبرامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في أفريقيا من خلال القنوات والجهات المانحة ذات الصلة.
    le Comité spécial réaffirme qu’il convient de respecter rigoureusement toutes les dispositions des Articles 100 et 101 de la Charte des Nations Unies dans la gestion et la conduite des opérations de maintien de la paix. UN ٥٦ - تؤكد اللجنة الخاصة مرة ثانية أنه ينبغي الالتزام بجميع أحكام المادتين ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التزاما كاملا صارما في إدارة عمليات حفظ السلام وتسييرها.
    le Comité spécial réaffirme que la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information doit se poursuivre et s'intensifier, et qu'il est primordial de tenir compte, dans les activités d'information, des langues utilisées par la population locale. UN وفي هذا الشأن، تؤكد اللجنة الخاصة من جديد على الحاجة إلى مواصلة وتعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الإعلام، وإلى مراعاة إبقاء لغات السكان المحليين في مقدمة جميع الجهود الإعلامية.
    le Comité spécial insiste une fois encore sur le fait que les États Membres doivent payer ponctuellement, intégralement et sans y mettre de conditions les contributions qui leur sont réclamées. UN 178- تؤكد اللجنة الخاصة مرة أخرى وجوب أن تدفع جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل في مواعيدها ودون أي شروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد