ويكيبيديا

    "تؤيد تركيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Turquie appuie
        
    • la Turquie s'associe à
        
    • la Turquie approuve
        
    • la Turquie est favorable à
        
    De même, la Turquie appuie l'ouverture des négociations relatives au traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وبالمثل، تؤيد تركيا بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خلال إطار مؤتمر نزع السلاح.
    De même, la Turquie appuie l'ouverture des négociations relatives au traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles dans le cadre de la Conférence du désarmement. UN وبالمثل، تؤيد تركيا بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خلال إطار مؤتمر نزع السلاح.
    la Turquie appuie tous les efforts axés sur le règlement pacifique de ces conflits et invite toutes les parties à œuvrer à une paix globale et durable qui prévoirait également le retour des personnes déplacées et des réfugiés. UN تؤيد تركيا جميع الجهود الرامية إلى إيجاد حل سلمي لهذه الصراعات، وتدعو جميع الأطراف إلى العمل من أجل إحلال السلام الشامل والمستدام الذي يوفر أيضا عودة الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين.
    la Turquie s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne sur le point de l'ordre du jour que nous examinons aujourd'hui. UN تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوربي بشأن بند جدول الأعمال الذي نناقشه اليوم.
    M. Apakan (Turquie) (parle en anglais) : la Turquie s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Espagne au nom de l'Union européenne. UN السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    la Turquie approuve l'initiative prise récemment en vue de rationaliser les travaux de la Quatrième Commission et de réduire le nombre des résolutions adoptées au titre des points de l'ordre du jour relatifs au Moyen-Orient. UN تؤيد تركيا المبادرة الأخيرة لتنظيم عمل اللجنة الرابعة وخفض عدد القرارات في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بالشرق الأوسط.
    la Turquie est favorable à un désarmement complet et universel et soutient tous les efforts visant à maintenir la sécurité à l'échelon international grâce à la maîtrise des armements, à la non-prolifération et au désarmement. UN 1 - تؤيد تركيا نزع السلاح الشامل على النطاق العالمي، كما تدعم كل الجهود المبذولة في مجال تعزيز الأمن الدولي عن طريق تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    la Turquie appuie les efforts internationaux visant à établir un régime des mers fondé sur le principe d'équité et qui puisse être acceptable à tous les États. UN تؤيد تركيا الجهود الدولية الرامية إلى إقامة نظام للبحار يستند إلى مبدأ المساواة ويكون مقبولا لدى جميع الدول.
    la Turquie appuie donc tous les efforts qui sont déployés pour favoriser l'entrée en vigueur du Traité dès que possible. UN ولذلك، تؤيد تركيا كافة الجهود الرامية إلى دخول المعاهدة حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن.
    Dans ce contexte, la Turquie appuie les mesures prises pour renforcer et améliorer l'efficacité du système de garanties. UN وفي هذا الصدد، تؤيد تركيا التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية وتحسين كفاءة نظام الضمانات.
    Dans cet esprit, la Turquie appuie la proposition de faire dépendre cette fourniture de la signature d'un protocole additionnel. UN ومن هذا المنطلق، تؤيد تركيا الاقتراح الداعي إلى جعل توقيع بروتوكول إضافي شرطا لهذا الإمداد.
    Comme elle l'a fait savoir lors de déclarations précédentes, la Turquie appuie aussi pleinement la résolution 1540 du Conseil de sécurité des Nations Unies, ainsi que l'Initiative de sécurité contre la prolifération. UN وكما ذُكر في بيانات سابقة، تؤيد تركيا أيضاً تأييداً تاماً قرار مجلس الأمن 1540 ومبادرة أمن الانتشار.
    la Turquie appuie donc l'établissement de normes effectives et de règles propres à éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN ولذلك، تؤيد تركيا وضع معايير وقواعد فعالة تهدف إلى القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Par ailleurs, la Turquie appuie fermement le rôle de la CIJ en tant que principal organe judiciaire de l'ONU. UN ومن جهة أخرى، تؤيد تركيا بقوة محكمة العدل الدولية بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, la Turquie appuie l'idée exprimée de créer une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient et encourage tous les efforts qui sont déployés pour parvenir à une entente régionale commune sur ce projet, avec la participation de toutes les parties intéressées. UN وفي هذا السياق، تؤيد تركيا فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتشجع جميع الجهود الرامية إلى تحقيق تفاهم إقليمي مشترك على هذا المشروع، بمشاركة جميع الأطراف المعنية.
    À cet égard, la Turquie appuie aussi l'idée de renforcer le régime juridique international en vigueur et les propositions faites à cet effet, qui sont axées sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وفي هذا الصدد، تؤيد تركيا أيضاً الآراء والاقتراحات الداعية إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي القائم الموجه نحو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    M. Ilkin (Turquie) (parle en anglais) : la Turquie s'associe à la déclaration faite par la Représentante permanente de la Finlande au nom de l'Union européenne. UN السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لفنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. İlkin (Turquie) (parle en anglais) : la Turquie s'associe à la déclaration faite par le représentant de la France au nom de l'Union européenne. UN السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Çorman (Turquie) (parle en anglais) : la Turquie s'associe à la déclaration prononcée par le représentant permanent du Portugal au nom de l'Union européenne. UN السيد كورمان (تركيا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به مندوب البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : la Turquie s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Espagne au nom de l'Union européenne. UN السيد بامير (تركيا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلت به إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Ilkin (Turquie) (parle en anglais) : la Turquie approuve la déclaration que le Représentant permanent de la France a faite au nom de l'Union européenne. UN السيد ايلكين (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تركيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لفرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    la Turquie est favorable à un désarmement complet et universel et soutient tous les efforts visant à maintenir la sécurité à l'échelon international grâce à la maîtrise des armements, à la non-prolifération et au désarmement. UN 1 - تؤيد تركيا نزع السلاح الشامل على النطاق العالمي، كما تدعم كل الجهود المبذولة في مجال تعزيز الأمن الدولي عن طريق تحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد