3. approuve la décision que le Fonds a prise de fournir son aide par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales appropriées en Afrique du Sud; | UN | ٣ - تؤيد قرار الصندوق الاستئماني إرسال مساعداته من خلال المنظمات غير الحكومية المناسبة داخل جنوب افريقيا؛ |
34. approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Université internationale de l'espace; | UN | ٣٤ - تؤيد قرار اللجنة بمنح الجامعة الدولية للفضاء مركز المراقب الدائم؛ |
60. fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Institut européen de politique spatiale; | UN | 60 - تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛ |
60. fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Institut européen de politique spatiale ; | UN | 60 - تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛ |
Comme il l'a fait pour les résolutions antérieures, le Gouvernement japonais appuie la résolution 49/87 A de l'Assemblée générale. | UN | إن حكومة اليابان، انسجاما مع التزامها بالقرارات السابقة، تؤيد قرار الجمعية العامة ٤٩/٨٧ ألف. |
14. La Slovénie appuie la décision que les États parties ont prise en mai 1995, d'amender le paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention afin d'accorder un temps de réunion suffisant au Comité et espère que cet amendement entrera rapidement en vigueur. | UN | ١٤ - إن سلوفينيا تؤيد قرار الدول اﻷطراف الذي اتخذ في أيار/مايو ١٩٩٥ بتعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية بغية تكريس مزيد من الوقت لاجتماعات اللجنة وتأمل في أن يصبح هذا التعديل نافذ المفعول في أقرب وقت ممكن. |
La NouvelleZélande, qui a signé un protocole relatif aux petites quantités de matières, a appuyé la décision de l'AIEA et les efforts déployés par celleci pour modifier ledit protocole afin de combler les lacunes que l'Agence a relevées dans le système de garanties. | UN | فنيوزيلندا، بوصفها دولة لديها بروتوكول للكميات الصغيرة، تؤيد قرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجهودها لتعديل بروتوكول الكميات الصغيرة من أجل معالجة الضعف في نظام الضمانات الذي حددته الوكالة. |
Enfin, son gouvernement souscrit à la décision de la Commission de créer le Fonds d'affectation spéciale multidonateurs de l'ONU en vue de réaliser le Programme pour le changement et la Vision commune de l'ONU pour la Sierra Leone. | UN | وذكر، أخيرا، أن حكومته تؤيد قرار اللجنة بإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المتعدد المانحين بهدف التنفيذ التام لخطة التغيير التي وضعتها حكومته وللرؤية المشتركة للأمم المتحدة بشأن سيراليون. |
37. approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à la Planetary Society; | UN | ٣٧ - تؤيد قرار اللجنة بمنح مركز المراقب الدائم لجمعية اﻷرض؛ |
34. approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Université internationale de l'espace; | UN | ٣٤ - تؤيد قرار اللجنة منح الجامعة الدولية للفضاء مركز المراقب الدائم؛ |
37. approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à la Planetary Society; | UN | ٣٧ - تؤيد قرار اللجنة بمنح مركز المراقب الدائم لجمعية اﻷرض؛ |
41. approuve la décision par laquelle le Comité a accordé le statut d'observateur permanent au Comité sur les satellites d'observation de la Terre et à la Spaceweek International Association ; | UN | 41 - تؤيد قرار اللجنة منح وضع المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء؛ |
2. fait sienne la décision figurant au paragraphe 211 du rapport de la Commission pour 20063; | UN | 2 - تؤيد قرار اللجنة الوارد في الفقرة 221 من تقريرها لعام 2006(3)؛ |
40. fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Association internationale pour l'avancée de la sécurité spatiale; | UN | 40 - تؤيد قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم للرابطة الدولية لتعزيز سلامة الفضاء()؛ |
28. fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Association des centres de télédétection des pays arabes ; | UN | 28 - تؤيد قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم لرابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي()؛ |
L'Ouganda appuie la résolution 864 (1993) du Conseil de sécurité, dont la mise en oeuvre préparerait le terrain pour une solution durable. | UN | وأوغندا تؤيد قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣(، ومن شأن تنفيذه ان يمهد الطريق للحل الدائم. |
12. appuie la décision que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a prise de créer un groupe antidiscrimination chargé de combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et de promouvoir l'égalité et la lutte contre la discrimination; | UN | 12 - تؤيد قرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء وحدة لمناهضة التمييز غرضها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتعزيز المساواة وعدم التمييز؛ |
Elle a appuyé la décision prise à la deuxième réunion conjointe des organisations régionales de gestion de la pêche au thon d'organiser un atelier sur l'amélioration de la gestion des pêches au sein des organisations régionales et de traiter expressément de la question des quotas. | UN | وأفادت بأنها تؤيد قرار الاجتماع المشترك الثاني للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة الذي يقضي بعقد حلقة عمل بشأن تحسين إدارة مصائد الأسماك في إطار المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ومعالجة مسألة التوزيع صراحة. |
22. souscrit à la décision du Comité des conférences d'étendre à l'avenir son examen du projet de budget-programme des services de conférence aux services prévus pour l'Office des Nations Unies à Nairobi et pour les commissions régionales. | UN | ٢٢ - تؤيد قرار لجنة المؤتمرات بأن توسع في المستقبل استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات بحيث يشمل خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وفي اللجان الاقليمية. |
L'Afrique du Sud appuie la décision de créer un centre d'information des Nations Unies à Luanda pour les pays africains lusophones en espérant qu'il sera bientôt opérationnel. | UN | وقال إن جنوب أفريقيا تؤيد قرار إنشاء مركز الأمم المتحدة للإعلام في لواندا لخدمة البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية، وأعرب عن أمله في أن يبدأ عمله قريباً. |
29. fait sienne la résolution 1995/60 du Conseil économique et social et demande à la Commission du développement social, lorsqu'elle élaborera à sa prochaine session son programme de travail pluriannuel visant à assurer le suivi du Sommet : | UN | ٢٩ - تؤيد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٦٠، وتطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية، لدى وضع برنامج عملها المتعدد السنوات لمتابعة مؤتمر القمة في دورتها المقبلة، القيام بما يلي: |
Cuba appuie la décision prise par l'Assemblée générale de poursuivre l'examen de la question de la réforme du Conseil de sécurité à sa soixante-deuxième session afin de parvenir à des résultats concrets par le biais de négociations intergouvernementales. | UN | وكوبا تؤيد قرار الجمعية العامة مواصلة نظرها في مسألة إصلاح المجلس في دورتها الثانية والستين، لكي تحقق نتائج محددة من خلال مفاوضات حكومية دولية. |
57. entérine la décision du Comité d'octroyer le statut d'observateur permanent à l'Organisation africaine de cartographie et de télédétection; | UN | 57 - تؤيد قرار لجنة استخدام الفضاء الخارجي منح المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد مركز المراقب الدائم؛ |
Le Brunéi Darussalam soutient la résolution 52/181 de l’Assemblée générale et considère que tous les différends commerciaux internationaux doivent être résolus dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce et de ses accords multilatéraux. | UN | ٩ - بوروني دار السلام: تؤيد قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨١، ويقوم مبدؤها على وجوب حل كل المنازعات التجارية الدولية في إطار منظمة التجارة العالمية واتفاقها المتعدد اﻷطراف. |
3. M. Kohona (Sri Lanka) dit que son pays a souscrit à la résolution 20/8 du Conseil des droits de l'homme, aux termes de laquelle Internet est un moteur du développement. | UN | 3 - السيد كوهانا (سري لانكا): قال إن بلاده تؤيد قرار مجلس حقوق الإنسان 20/8 الذي يعترف بالانترنت كقوة دافعة للتعجيل بإحراز تقدم نحو التنمية. |
Le Japon a soutenu et continue de soutenir sans réserve la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient, qui demande la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive, d'armes chimiques, d'armes biologiques et de leurs vecteurs qui soit conçue suivant une formule permettant des vérifications effectives. | UN | وقد أيدت اليابان، ولا تزال تؤيد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، الداعي إلى إنشاء منطقة في الشرق الأوسط يمكن التثبت فعليا من خلوها من أسلحة الدمار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية ومنظومات إيصالها. |
Réaffirmant sa résolution 47/212 B, du 6 mai 1993, qu'elle a adoptée dans le contexte de la restructuration en cours de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans laquelle elle a approuvé la décision du Secrétaire général de regrouper au sein de la CNUCED toutes les activités relatives aux sociétés transnationales, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، المتخذ في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وإذ تؤيد قرار اﻷمين العام إدماج جميع اﻷنشطة المتصلة بالشركات عبر الوطنية في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، |