Lors de la visite qu'a effectuée la Représentante spéciale en juin 2007, le Gouvernement du Myanmar a accepté de réactualiser le plan d'action Tatmadaw Kyi et, de concert avec l'Équipe spéciale de pays des Nations Unies chargée de la surveillance et de la communication de l'information, de l'harmoniser avec les normes internationales. | UN | وأثناء زيارة الممثل الخاص في حزيران/يونيه 2007، وافقت حكومة ميانمار على استكمال خطة عمل " تاتماداو كيي " ومواءمتها مع المعايير الدولية، بالاشتراك مع فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ. |
9. Tatmadaw Kyi. | UN | 9- جيش ميانمار الوطني " تاتماداو كيي " . |
Ces initiatives marquent certes une évolution positive en ce qui concerne à la fois la prévention, les libérations et la coopération avec l'équipe spéciale, mais il faut encore que le Gouvernement se dote d'un plan de recensement systématique et de démobilisation des enfants enrôlés dans Tatmadaw Kyi, et que les libérations d'enfants se poursuivent au cas par cas lorsqu'une plainte a été déposée. | UN | 43 - وعلى الرغم من أن هذه الخطوات تمثل تقدما إيجابيا من حيث منع التجنيد والصرف من الخدمة والتعاون مع فرقة العمل، فما زال على الحكومة أن تضع خطة للوقوف على الأطفال الذين تستخدمهم قوات تاتماداو كيي وفصلهم عنها بشكل منهجي، وما زال صرف الأطفال مستمرا على أساس كل حالة على حدة استجابة لما يقدم من شكاوى. |
Selon des informations fiables, les forces armées gouvernementales (Tatmadaw Kyi) et des groupes armés non étatiques continueraient à recruter de force et à entraîner des enfants. | UN | 57 - ثمة تقارير موثوقة باستمرار تجنيد وتدريب الأطفال قسرا للانضمام إلى القوات المسلحة الحكومية (تاتماداو كيي) والجماعات المسلحة غير الحكومية. |
Il est resté dans l'armée nationale pendant deux ans et huit mois avant de s'enfuir pour retourner chez lui. | UN | وبقي الطفل في تاتماداو كيي لما يقرب من سنتين وثمانية أشهر قبل فراره من الخدمة للعودة إلى منزله. |
7. Tatmadaw Kyi, notamment les unités intégrées de gardes frontièrea. Cette partie a conclu un plan d'action avec l'Organisation des Nations Unies conformément aux résolutions 1539 (2004) et 1612 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | 7 - تاتماداو كيي (الجيش الحكومي)، بما في ذلك قوات حرس الحدود المتكاملة(أ) وقد أبرم هذا الطرف خطة عمل مع الأمم المتحدة تماشيا مع قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005) |
Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement. | UN | 45 - وتتكون القوات المسلحة في ميانمار، بما في ذلك تاتماداو (كيي)، من جيش مشكّل بأكمله من المتطوعين، إذ أن من ينضم إلى الخدمة العسكرية يفعل ذلك بمحض إرادته. |
Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement. | UN | 39 - وتتكون القوات المسلحة في ميانمار، بما فيها تاتماداو (كيي) من المتطوعين تماما في الجيش والذين ينضمون إلى الخدمة العسكرية يفعلون ذلك بمحض إرادتهم. |
3. Tatmadaw Kyi | UN | 3- تاتماداو كيي (الجيش الحكومي) |
1. Tatmadaw Kyi (armée gouvernementale) | UN | 1- تاتماداو كيي (الجيش الحكومي) |
3. Tatmadaw Kyi (Armée gouvernementale) | UN | 3 - تاتماداو كيي (الجيش الحكومي) |
1. Tatmadaw Kyi (armée gouvernementale) | UN | 1 - تاتماداو كيي (الجيش الحكومي) |
Le Gouvernement est convenu d'actualiser le plan d'action de Tatmadaw Kyi et de l'harmoniser avec les normes internationales en collaboration avec l'équipe spéciale de pays dans le cadre de plusieurs engagements pris devant ma Représentante spéciale lors de sa mission en juillet 2007. | UN | 45 - وافقت الحكومة على تحديث خطة عمل تاتماداو كيي لمواءمتها مع المعايير الدولية، وذلك بالتعاون مع فرقة العمل القطرية، باعتبار ذلك جزءا من عدة تعهدات قطعت لممثلتي الخاصة أثناء الزيارة التي قامت بها في تموز/يوليه 2007. |
Au Myanmar, en réponse à des plaintes de l'OIT relatives au recrutement de mineurs par des officiers de l'armée (Tatmadaw Kyi), des sanctions administratives - telles que blâme, pertes de solde ou d'ancienneté - ont été prises à l'encontre de 26 soldats. | UN | 30 - وفي ميانمار، واستجابةً للشكاوى التي قدمتها منظمة العمل الدولية بشأن قيام ضباط في جيش تاتماداو كيي بتجنيد القصر، فرضت عقوبات إدارية على 26 جندياً من قبيل التوبيخ الشديد، وخصم مبلغ من الأجور، أو تخفيض سنوات الأقدمية. |
L'équipe spéciale des Nations Unies chargée de la surveillance et de la communication de l'information continue de se heurter à des difficultés d'accès aux unités, écoles et camps de recrutement des forces armées gouvernementales (Tatmadaw Kyi) pour procéder à la surveillance et à la vérification nécessaires. | UN | 88 - ما زالت فرقة عمل الأمم المتحدة القطرية للرصد والإبلاغ تواجه تحديات مرتبطة بالوصول إلى وحدات تجنيد جيش ميانمار الوطني (تاتماداو كيي) ومدارسه ومخيماته، من أجل تنفيذ عمليات الرصد والتحقق. |
9. Tatmadaw Kyi* | UN | 9 - تاتماداو كيي* |
Tatmadaw Kyi | UN | تاتماداو كيي |
Dans son rapport sur les enfants et les conflits armés, le Secrétaire général confirme cette tendance en ces termes: < < Selon des informations fiables, les forces armées gouvernementales (Tatmadaw Kyi) et des groupes armés non étatiques continueraient à recruter de force et à entraîner des enfants. | UN | ويؤكد هذا التطور تقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح. ويوضح أن " ثمة تقارير موثوقة باستمرار تجنيد وتدريب الأطفال قسراً للانضمام إلى القوات المسلحة الحكومية (تاتماداو كيي) والجماعات المسلحة غير الحكومية. |
Au Myanmar, des progrès ont été enregistrés dans les négociations sur le plan d'action engagées entre le Gouvernement et l'équipe spéciale de surveillance et d'information au niveau du pays en vue de mettre un terme au recrutement et à l'emploi d'enfants par la Tatmadaw Kyi. | UN | 28 - في ميانمار، أحرز تقدم في المفاوضات بين الحكومة وفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ بشأن خطة العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب قوات تاتماداو كيي (القوات المسلحة الميانمارية). |
Ayant rencontré un agent recruteur civil dans un monastère, celui-ci l'a emmené pour le faire recruter dans l'armée nationale. | UN | فقد التقى في أحد الأديرة بمدني يعمل وكيلا للتجنيد في الجيش فأُخذ وجنّد في تاتماداو كيي. |
L'armée nationale (Tatmadaw Kyi) | UN | تاتماداو كيي |