ويكيبيديا

    "تاريخ الإبلاغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la date de clôture
        
    • suivent la date de cette communication
        
    • chaque date de clôture
        
    • la date des états financiers
        
    • la date d'arrêté des comptes
        
    • date de reporting
        
    • la date du rapport
        
    • la date de l'état
        
    • la date de la déclaration
        
    • date de clôture des comptes
        
    • la date d'établissement du rapport
        
    Les passifs de cette catégorie sont classés comme passifs courants lorsque leur règlement est attendu dans les 12 mois qui suivent la date de clôture. UN وتصنف الالتزامات من هذه الفئة بوصفها خصوما متداولة إذا كان من المتوقع تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ.
    Dans certaines juridictions, les taux de rendement des obligations d'État à la date de clôture des comptes donneront la meilleure approximation de la valeur temps de l'argent. UN فلدى بعض الجهات المختصة، تُقدم عائدات السوق في تاريخ الإبلاغ عن سندات حكومية أفضل تقريب للقيمة الزمنية للنقود.
    Pour les charges à payer, le montant comptabilisé est le coût d'acquisition ou la meilleure estimation de la somme nécessaire pour éteindre l'obligation à la date de clôture de l'année financière. UN وتُقيَّد المستحقات بسعر التكلفة أو بأفضل تقدير للمبلغ المطلوب لتسوية الالتزام في تاريخ الإبلاغ.
    Ce classement tient compte de l'objectif dans lequel les actifs financiers sont acquis; il est déterminé lors de la comptabilisation initiale et réévalué à chaque date de clôture. UN ويعتمد التصنيف على الغرض من حيازة الأصول المالية، ويتحدد في مرحلة الاعتراف الأول، ويعاد تقييمه في تاريخ الإبلاغ.
    Les passifs sont constatés au montant facturé minoré des remises consenties à la date de clôture. UN وتدرج الخصوم بالقيمة المدونة في الفواتير مطروحا منها أي تنزيل منح عند الدفع في تاريخ الإبلاغ.
    La valeur du passif fait l'objet d'une estimation lorsque les factures ne sont pas disponibles à la date de clôture. UN وتُحسب الخصوم بطريقة تقديرية في حالة عدم توافر فواتير في تاريخ الإبلاغ.
    Un passif est constaté pour tout droit acquis qui n'a pas été réglé à la date de clôture et représente le montant versé ou devant l'être pour régler le passif. UN ويبلغ عن الخصم المتعلق بأي استحقاق لم يُسو حتى تاريخ الإبلاغ ويُمثل المبلغ الذي دُفع أو يُتوقع دفعه لتسوية الخصم.
    Le taux d'actualisation correspond au rendement à la date de clôture d'obligations de sociétés de premier rang ayant des échéances proches de celles des obligations de paiement. UN ويمثل سعر الخصم العائد المتأتي من تاريخ الإبلاغ من سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني عالي الجودة التي لها تواريخ استحقاق قريبة من آجال دفع الالتزامات.
    Les actifs de cette catégorie sont classés comme actifs courants lorsqu'il est prévu de les liquider dans les 12 mois qui suivent la date de clôture. UN وتصنف الأصول المدرجة في هذه الفئة بوصفها أصولا متداولة إذا كان يُنتظر تحققها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ.
    Les passifs sont comptabilisés pour les montants figurant sur la facture, minorés de toute remise de paiement accordée à la date de clôture. UN ويكون الإقرار بالخصوم عند تاريخ الإبلاغ بالقيمة المدونة في الفاتورة مطروحا منها أي حسومات في السداد.
    Les passifs de cette catégorie sont classés comme passifs courants lorsque leur règlement est attendu dans les 12 mois qui suivent la date de clôture. UN وتصنّف الأصول المدرجة في هذه الفئة كأصول متداولة إذا كان يُنتظر تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ.
    Les actifs et les passifs monétaires libellés en monnaie étrangère sont réévalués au taux de change en vigueur à la date de clôture. UN ويعاد تقييم الأصول والخصوم النقدية المعبر عنها بالعملات الأجنبية بسعر الصرف الساري في تاريخ الإبلاغ.
    Les passifs sont constatés au montant facturé minoré des remises éventuelles consenties à la date de clôture. UN وتُذكر الخصوم بقيم الفواتير مخصوما منها خصوم المدفوعات إذا استوفت الشروط في تاريخ الإبلاغ.
    Les immobilisations corporelles sont examinées pour en déterminer la dépréciation à chaque date de clôture. UN تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة.
    Sauf indication contraire, l'actif, le passif et les engagements n'ont pas été affectés par des changements significatifs depuis la date d'arrêté des comptes et on n'a pas relevé d'événements ou d'opérations qui n'auraient pas été comptabilisés à juste titre mais qui auraient une importance telle qu'il aurait fallu les signaler. UN باستثناء ما تم الكشف عنه في الحسابات، لم تحدث منذ تاريخ الإبلاغ تغييرات جوهرية تؤثر على الالتزامات والارتباطات، ولم تطرأ أحداث أو معاملات لها من الأهمية ما يبرر ضرورة الإشارة إليها، وإن استبعدت من الحسابات حسب الأصول.
    Une entité doit être à même de publier ses états financiers dans les six mois suivant la date de reporting > > . UN وينبغي للكيان أن يكون قادراً على إصدار بياناته المالية في غضون ستة أشهر من تاريخ الإبلاغ " ().
    44. Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait envisager de faire figurer une provision pour créances douteuses dans ses états financiers, afin que le montant affiché corresponde aux sommes effectivement recouvrables à la date du rapport. UN 44 - ووافقت أمانة الصندوق على توصية المجلس بالنظر في تخصيص اعتماد لتغطية الديون المشكوك في تحصيلها في سجلاتها المالية لبيان المبالغ القابلة للتحصيل في تاريخ الإبلاغ.
    Aux fins de la comptabilisation de l'actif, du passif et des transactions et de la tenue des autres états financiers, les monnaies autres que le dollar des États-Unis ont été converties au taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à la date de l'état ou de la transaction. UN وﻷغراض المعالجة المحاسبية لﻷصول والخصوم والمعاملات وحفظ السجلات المالية اﻷخرى، تحول العملات اﻷخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف اﻷمم المتحدة المعمول به الساري في تاريخ اﻹبلاغ أو المعاملة.
    Aux fins de la comptabilisation de l'actif, du passif et de l'établissement des autres états financiers, les autres monnaies sont converties en dollars des États-Unis au taux de change pratiqué pour les opérations des Nations Unies à la date de la déclaration ou de la transaction. UN في حساب الأصول والخصوم ومسك السجلات المالية الأخرى، تحوّل العملات الأخرى إلى دولار الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ الإبلاغ أو المعاملة.
    Ils comprennent des instruments du marché monétaire et des obligations échéant à moins d'un an de la date d'établissement du rapport. UN وتتألف من صناديق سوق المال والسندات التي تبلغ آجالها في غضون سنة من تاريخ الإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد