ويكيبيديا

    "تاريخ التعيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la date de la nomination
        
    • la date de sa nomination
        
    • la date de recrutement
        
    • dates de présentation des candidatures
        
    • la date de leur nomination
        
    • la date de l
        
    • la date de nomination
        
    • jour de la nomination
        
    • jour de sa nomination
        
    • la date du recrutement
        
    • la date de leur embauche
        
    • mandat de
        
    • la date de désignation
        
    Dans sa décision 1995/230, le Conseil a nommé 24 membres du Comité de la planification du développement, dont la candidature avait été présentée par le Secrétaire général, pour un mandat commençant à la date de la nomination et venant à expiration le 31 décembre 1997. UN في المقرر ٥٩٩١/٠٣٢، عين المجلس، بناء على ترشيح اﻷمين العام، أربعة وعشرين شخصا أعضاء في لجنة التخطيط اﻹنمائي لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Le Président considérera que la Commission décide de recommander la nomination de M. Garmonin à la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat commençant à la date de la nomination et s'achevant le 31 décembre 2012. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت أن توصي بتعيين السيد غارمونين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    2. Le mandat du candidat commencerait à la date de sa nomination et prendrait fin le 31 décembre 2009. UN 2 - وتبدأ مدة عضوية المرشح في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Pour les jours de congé annuel, la période d'attribution va de la date de recrutement à la date de la cessation de service, les jours de congé pouvant être accumulés jusqu'à concurrence de 60 jours. UN وتبدأ الفترة المحتسبة للإجازات السنوية من تاريخ التعيين حتى تاريخ انتهاء الخدمة، رهنا بمدة استحقاق قصوى قدرها 60 يوما.
    Les membres du Conseil siègent à titre individuel pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    Parmi les États d'Europe orientale : un membre pour un mandat prenant effet à partir de la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997, et un membre pour un mandat prenant effet à partir de la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1996; UN عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١؛ وعضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛
    (Nombre moyen de jours entre l'annonce de la vacance d'emploi et la date de nomination du candidat sélectionné) UN (متوسط عدد الأيام من تاريخ الشغور إلى تاريخ التعيين)
    Le Conseil a noté que le Secrétaire général avait nommé Tizhong Liao (Chine) pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 30 juin 2009, le siège étant devenu vacant du fait de la démission de Zhiyong Zhang (Chine). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام للسيد تيزونغ لياو (الصين) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009 لملء شاغر نشأ نتيجة استقالة السيد زيونغ زانغ (الصين).
    Le Conseil a noté que le Secrétaire général avait nommé Tizhong Liao (Chine) pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 30 juin 2009, le siège étant devenu vacant du fait de la démission de Zhiyong Zhang (Chine). UN أحاط المجلس علما بتعيين الأمين العام للسيد تيزونغ لياو (الصين) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2009 لملء شاغر ناتج عن استقالة السيد زيونغ زانغ (الصين).
    Comme il est indiqué dans le document A/54/102/Add.1 du 20 avril 2000, l'Assemblée générale devra, à sa présente session, nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant au Comité des contributions pour une période prenant effet à la date de la nomination et expirant le 31 décembre 2000. UN 1 - سيكـــون مــــن الضــــروري، كمـــا هو مبين في الوثيقة A/54/102/Add.1 المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين أحد الأشخاص لملء الشاغر الذي سينشأ في عضوية لجنة الاشتراكات عن الفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Comme il est indiqué dans le document A/54/106 du 2 décembre 1999, l’Assemblée générale devra, à la présente session, nommer un membre afin de pourvoir le siège devenu vacant au Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 31 décembre 2000. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/54/106 المؤرخة ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية، بتعيين شخص واحد لملء المقعد الشاغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Comme il est indiqué dans le document A/53/112 du 3 juin 1999, l’Assemblée générale devra, à la présente session, nommer un membre afin de pourvoir le siège devenu vacant au Comité des pensions du personnel de l’Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet à la date de la nomination et venant à expiration le 31 décembre 2000. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/53/112 المؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية، بتعيين شخص واحد لملء المقعد الشاغر في عضوية صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    2. Le mandat du candidat commencerait à la date de sa nomination et prendrait fin le 31 décembre 2009. UN 2 - وستبدأ مدة عضوية المرشح في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le mandat du candidat commencerait à la date de sa nomination et prendrait fin le 31 décembre 2012. UN 2 - وتبدأ مدة عضوية المرشح في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Toutefois, pour les travailleurs recrutés au cours de l'année de référence définie ci-dessus, le point de départ de la période de référence est la date de recrutement. UN بيد أنه، فيما يتعلق بالعاملين الذين عينوا خلال السنة المرجعية المحددة أعلاه، تكون نقطة البدء بالنسبة لتحديد الفترة المرجعية هي تاريخ التعيين.
    Les membres du Conseil siègent à titre individuel pour une durée de trois ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الفردية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.
    Par exemple, pour deux des cinq postes pourvus dans un bureau de pays, plus de six mois se sont écoulés entre la date de publication de l'avis de vacance et la date de l'engagement, alors que l'objectif fixé par le FNUAP pour le recrutement était de quatre mois. UN وعلى سبيل المثال، فلكل عمليتي توظيف من أصل خمس عمليات جرى استعراضها في أحد المكاتب القطرية، استغرقت العملية بدءا من تاريخ الإعلان عن الشغور حتى تاريخ التعيين أكثر من ستة أشهر، وهو ما يتنافى مع الأجل الذي حدده الصندوق بأربعة أشهر.
    Le Conseil a nommé Iskra Beleva (Bulgarie) pour un mandat prenant effet à la date de nomination et expirant le 31 décembre 2006 pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite du décès d'Eul Yong Park (République de Corée). UN عين المجلس إيسكرا بيليفا (بلغاريا) لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 لملء شاغر نجم عن وفاة إيول يونغ بارك (جمهورية كوريا).
    Comme il est indiqué dans la note du Secrétaire général datée du 18 août 2000 (A/55/102/Add.1), l'Assemblée générale devra, à la présente session, nommer une personne pour pourvoir le siège vacant au Comité des contributions, pour la période commençant le jour de la nomination et arrivant à expiration le 31 décembre 2002. UN 1 - على النحو المذكور في مذكرة الأمين العام المؤرخة 18 آب/أغسطس 2000 (A/55/102/Add.1)، سيُطلب من الجمعية العامة أن تعيِّن في دورتها الحالية شخصا ليشغل المنصب الشاغر في عضوية لجنــة الاشتراكات للفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En conséquence, il considère que la Commission décide, par acclamation, de recommander la nomination de Mme Gönke Roscher au Comité des contributions pour un mandat qui commencera le jour de sa nomination par l'Assemblée générale et prendra fin le 31 décembre 2011. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت، بالتزكية، أن توصي بتعيين السيدة غونكه روشر عضوا في لجنة الاشتراكات، ابتداء من تاريخ التعيين من قبل الجمعية العامة وانتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Les membres du Conseil d'administration siègent à titre personnel pour un mandat de trois ans prenant effet à compter de la date de désignation. UN ويعمل أعضاء المجلس بصفتهم الشخصية لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ التعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد