Ces produits sont disponibles à des taux de remboursement de 30 % pour toutes les indications médicales à la date de la décision. | UN | وتتوفر هذه المنتجات مع رد تكلفتها بنسبة 30 في المائة، في كل الحالات المسجلة اعتبارا من تاريخ القرار. |
date de la décision concernant | UN | تاريخ القرار المتعلق بالمقبولية |
date de la décision concernant la recevabilité : 20 mars 1992 | UN | تاريخ القرار المتعلق بالمقبولية: ٠٢ آذار/مارس ٢٩٩١ |
date de la décision sur la recevabilité : 16 octobre 1992 | UN | تاريخ القرار بشأن المقبولية: ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ |
Date de la présente décision: 29 octobre 2012 | UN | تاريخ القرار: 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
date de la décision concernant la recevabilité : 26 avril 1994 | UN | تاريخ القرار بشأن المقبولية: ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
date de la décision concernant la recevabilité : 5 novembre 1991 | UN | تاريخ القرار المتعلق بالمقبولية: ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ |
date de la décision concernant la recevabilité : 20 mars 1997 | UN | تاريخ القرار المتعلق بالمقبولية: 20 آذار/مارس 1997 |
date de la décision concernant la recevabilité : 11 juillet 1997 | UN | تاريخ القرار المتعلق بالمقبولية: 11 تموز/يوليه 1997 |
date de la décision concernant la recevabilité et de l'adoption des constatations : 4 avril 2001 | UN | تاريخ القرار المتعلق بالمقبولية واعتماد الآراء: 4 نيسان/أبريل 2001 |
date de la décision concernant la recevabilité : 12 octobre 1995 | UN | تاريخ القرار بشأن المقبولية: ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ |
date de la décision concernant la recevabilité : 5 novembre 1991 | UN | تاريخ القرار المتعلق بالقبول: ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ |
Date de la décision: 28 octobre 2014 | UN | تاريخ القرار: 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014 |
Date de la décision: 14 novembre 2013 | UN | تاريخ القرار: 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 |
2004/0077745-2 T6 - Sixième collège - Date de la décision: 04/04/2006 | UN | الدائرة السادسة - 2004/0077745-2 T6 تاريخ القرار 04/04/2006 |
date de la décision concernant la recevabilité: 15 mars 2001 | UN | تاريخ القرار المتعلق بالقبول: 15 آذار/مارس 2001 |
54. Le Bélarus n'a pas remédié à cette violation dans un délai de 90 jours à compter de la date de la décision. | UN | 54- ولم تقم بيلاروس بمعالجة الانتهاكات في غضون 90 يوماً من تاريخ القرار. |
Les sommaires peuvent être recherchés sur la base de données disponible grâce au site Web de la CNUDCI par référence à tous les éléments d'identification clefs, c'est-à-dire le pays, le texte de loi, le numéro de la décision dans le recueil de jurisprudence, la date de la décision ou une combinaison de ces éléments. | UN | ويمكن البحث عن الخلاصات في قاعدة البيانات المتاحة من خلال الموقع الشبكي الخاص بالأونسيترال عن طريق الإشارة إلى جميع السمات التعريفية الرئيسية، أي البلد أو النص التشريعي أو رقم القضية في وثائق كلاوت أو رقم عدد كلاوت أو تاريخ القرار أو مجموعة من أي من هذه. |
date de la présente décision : 29 mars 1994 | UN | تاريخ القرار الحالي: ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ |
Il est toutefois possible de faire appel de la décision du greffier dans les trente jours suivant la date à laquelle la décision a été prise. | UN | غير أنه يجوز الطعن في قرار المسجِّل خلال 30 يوماً من تاريخ القرار. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1740 (2007) du Conseil de sécurité datée du 23 janvier 2007, par laquelle le Conseil autorisait la création de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUN) pour une période initiale de 12 mois à compter de la date de la résolution. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1740 (2007)، المؤرخ 23 كانون الثاني/ يناير 2007، الذي أذن مجلس الأمن بموجبه بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة أولية مدتها 12 شهرا اعتبارا من تاريخ القرار. |
décret No 64 Date de publication : 30 juillet 1995 | UN | تاريخ القرار ٣/ربيع اﻷول ١٤١٦ﻫ - ٣٠ تموز ١٩٩٥م |