Date de la présente décision: 7 novembre 2013 | UN | تاريخ هذا القرار: 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 |
Date de la présente décision: 5 novembre 2013 | UN | تاريخ هذا القرار: 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 |
Les États membres qui, avant l'adoption de cette résolution, auront arrêté un échéancier de concert avec le Secrétariat général pour s'acquitter de leurs arrérages et qui auront respecté cet échéancier à la date de la présente résolution seront < < considérés en situation régulière > > à condition qu'ils continuent à respecter leurs engagements. | UN | 4 - الدول الأعضاء التي اتفقت على خطط سداد مع الأمانة العامة لتسديد حصصها المتأخرة قبل اعتماد هذا القرار والتي تكون في حالة امتثال لتلك الخطط في تاريخ هذا القرار " تعد في حكم المسددة " ما دامت في حالة امتثال. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport dans un délai d'un mois à compter de la date de l'adoption de la présente résolution sur l'application de ses dispositions; | UN | 5 - يدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير خلال شهر من تاريخ هذا القرار عن تنفيذ أحكامه؛ |
Date de la présente décision: 21 mars 2001 | UN | تاريخ هذا القرار: 21 آذار/مارس 2001 |
Date de la présente décision: 6 mars 2012 | UN | تاريخ هذا القرار: 6 آذار/مارس 2012 |
Date de la présente décision: 26 août 2011 | UN | تاريخ هذا القرار: 26 آب/أغسطس 2011 |
Date de la présente décision: 19 août 2003 | UN | تاريخ هذا القرار: 19 آب/أغسطس 2003 |
Date de la présente décision: 23 mai 2014 | UN | تاريخ هذا القرار: 23 أيار/مايو 2014 |
Date de la présente décision: 14 mai 2014 | UN | تاريخ هذا القرار: 14 أيار/مايو 2014 |
6. Prie le Secrétaire général de lui présenter, dans un délai de trois mois à compter de l'adoption de la présente résolution, un rapport sur les activités de la Mission en Iraq, et tous les trois mois par la suite des rapports sur les progrès accomplis par la Mission dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches ; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ هذا القرار عن عمليات البعثة في العراق، وكل ثلاثة أشهر بعد ذلك عن التقدم المحرز صوب الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de lui présenter dans un délai de trois mois à compter de l'adoption de la présente résolution un rapport sur les activités de la MANUI en Iraq, et tous les trois mois par la suite des rapports sur les progrès accomplis par la MANUI dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ هذا القرار بشأن عمليات البعثة في العراق، وكل ثلاثة أشهر بعد ذلك بشأن التقدم المحرز صوب الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de lui présenter dans un délai de trois mois à compter de l'adoption de la présente résolution un rapport sur les activités de la MANUI en Iraq, et tous les trois mois par la suite des rapports sur les progrès accomplis par la MANUI dans l'exécution de l'ensemble de ses tâches; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ هذا القرار بشأن عمليات البعثة في العراق، وكل ثلاثة أشهر بعد ذلك بشأن التقدم المحرز صوب الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
1. Au paragraphe 3 de sa résolution 815 (1993), en date du 30 mars 1993, le Conseil de sécurité a décidé de reconsidérer un mois après l'adoption de cette résolution, ou à tout moment sur la demande du Secrétaire général, le mandat de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) à la lumière des développements de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et de la situation sur le terrain. | UN | ١ - قرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من منطوق قراره ٨١٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، في جملة أمور، أن يعيد النظر بعد شهر من تاريخ هذا القرار أو في أي وقت بناء على طلب اﻷمين العام في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية على ضوء تطورات المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة (ICFY) والحالة على أرض الواقع. |