Quel que soit le prix qu'il demande pour ces livres, Assure-toi qu'il n'a pas tué un Grimm pour les avoir. | Open Subtitles | ايا يكن السعر الذي يريده هذا الرجل ثمن هذه الكتب تاكد انه لم يقتل جريم ليحصل عليهم |
Assure-toi que ses enfants soient là quand elle arrive chez elle, ok ? | Open Subtitles | تاكد من ان اطفالها هناك عندما تصل الى المنزل حسنا ؟ |
Assure-toi qu'ils quadrillent la zone autour du parc, et le voisinage. | Open Subtitles | تاكد انها نشرت في جميع المناطق المحيطة بالحديقة |
Assurez-vous que votre femme et vos enfants partent quelques jours. | Open Subtitles | فقط تاكد ان زوجتك واولادك ليسوا بالجوار لبضعة ايام |
Si vous changez une réponse, Assurez-vous de bien effacer votre première réponse et entourez bien la deuxième. | Open Subtitles | أذا غيرت أجابتك تاكد من أنك مسحتة تماما ضعوا دائرة واضحه على أجابتكم |
C'est une question piège ? Oh. D'accord, Vérifiez le numéro de série. | Open Subtitles | هل هذا سؤال مخادع؟ حسنا, تاكد من لوحة السيارة. |
Vérifie, Lambert. Ça peut être une interférence. | Open Subtitles | تاكد من الامر يمكن ان يكون هناك تداخل فى الاشارات |
Assures toi que les fragments d'éther soient bien là. | Open Subtitles | تاكد من ان شظايا الاثير هي هناك حتى |
Teal'c! Couvre l'autre extrémité. Assure-toi qu'il ne sorte pas. | Open Subtitles | تيلك احمى المنطقه الاخرى تاكد الا يخرج من هنا |
- Assure-toi que ses lacets sont attachés. | Open Subtitles | تاكد من ان حذائه مربوط في حال كان هناك درج متحرك |
Et si j'étais les deux ? Pas besoin de Mike. Assure-toi qu'elle évite les sarcasmes devant le Père. | Open Subtitles | اذن لاحاجة لي لمايك تاكد ان لاتتذاكى امام الاب فهو يثمل ومزاجي ولايحب السيدات اذن اين ستقيمون حفل الاستقبال؟ |
Assure-toi qu'il sache que tu es une bonne catholique et que vous vivez pas dans le péché. | Open Subtitles | فقط تاكد من ان يعرف ان كلاكما كاثوليكيان جيدان وانكما لاتعيشان معا في الخطيئة |
Assure-toi d'envoyer une copie du mémo aux avocats. | Open Subtitles | تاكد فقط من عمل الورق القانونى فى المذكرة. |
Assure-toi qu'elle s'approche pas d'Ashby. | Open Subtitles | أنا أعني , تاكد من انها لا تذهب لاي مكان بالقرب من آشبي |
Casper, Assurez-vous qu'elle retourne au centre médical. | Open Subtitles | . كاسبر , تاكد ان تعود الي الوحدة الطبية |
D'accord, Major, Assurez-vous qu'il se déplace aussi lentement que possible. | Open Subtitles | حسنا, رائد, تاكد من حركته ابطا ما يكون. |
Vérifiez son écho post-op, Assurez-vous qu'il n'y ait pas de chute de résidus. | Open Subtitles | تحقق من صورة الصدى بعد الجراحة و تاكد انه لا توجد ترسبات |
Assurez-vous que l'oxygène pénètre ses branchies. | Open Subtitles | تاكد ان الأوكسجينَ يمر و يستمر عبر خياشيمه |
Vérifiez votre position, Vérifiez vos chargeurs, sécurité levée. Allez tout le monde ! Rappelez-vous ce qu'on a dit ! | Open Subtitles | ليستمر كل شخص بالتحرك دقق في موقعك , تاكد من ذخيرتك , الامان |
Vérifie que les installations sont bien soudées. Absolument. | Open Subtitles | تاكد من انها لحمت بصورة جيدة |
Vérifie un truc pour moi. | Open Subtitles | تاكد من شيء ما لي |
Assures toi que la cellule d'isolement est disponible. | Open Subtitles | تاكد ان زنزانه العزل متاحة |