ويكيبيديا

    "تايلند في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Thaïlande en
        
    • la Thaïlande
        
    • Thaïlande à
        
    • Thaïlande au
        
    • Thaïlande dans
        
    • en Thaïlande
        
    • thaïlandais en
        
    • thaïlandais dans
        
    Il est indiqué qu'elle était recherchée par le Gouvernement et a fui pour la Thaïlande en 2000. UN ووفقاً للتقارير، فإنها كانت مطلوبة من قبل الحكومة وأنها هربت إلى تايلند في عام 2000.
    Elle a demandé des précisions sur l'expérience de la Thaïlande en ce qui concerne la mise en œuvre des politiques et stratégies de développement de la petite enfance. UN واستعلمت عن تجربة تايلند في تنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بنمو الطفل في المراحل المبكرة.
    La conférence se tiendra en Thaïlande en 2010, et le programme comprendra aussi bien un forum sur les politiques que des visites sur le terrain. UN وسيُعقد المؤتمر في تايلند في عام 2010، وسيتضمّن جدول أعماله منتدى بشأن السياسات وزيارات ميدانية، على السواء.
    En tant qu'étape vers ce but ultime, la Thaïlande espère voir l'hémisphère Sud et les zones adjacentes libérées des armes nucléaires. UN وكخطوة نحو هذا الهدف النهائي، تأمل تايلند في أن ترى منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Une étude réalisée en Thaïlande à la fin des années 60 par un anthropologue allemand a révélé que les dirigeants thaïlandais avaient des vues similaires, qui n'avaient été ni confirmées ni vérifiées par des données qualitatives. UN وتبيّن من دراسة أجراها عالم أنثروبولوجي ألماني في تايلند في أواخر ستينيات القرن العشرين أن مقرّري السياسات كانوا يتبنّون وجهات نظر مماثلة ولكن لم تؤيّدها المعلومات الكمّية أو تتأكّد بالتمحيص.
    Lorsque les problèmes sont apparus, d'abord en Thaïlande en 1997, ils ont provoqué un renversement d'opinion. UN وعندما حدثت الاضطرابات، بادئةً في تايلند في 1997، حملت معها انقلاباً في الرأي.
    L'un de ces centres est le Bangkok International Banking Facility (BIBF), établi par la Thaïlande en 1992. UN وأحد هذه المراكز هو هيئة بانكوك المصرفية الدولية، التي أنشأتها تايلند في عام ٢٧٩١.
    Les deux organismes ont organisé ensemble un forum asiatique sur l'approvisionnement en eau qui s'est tenu en Thaïlande en février 1995. UN فقد تعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع الجامعة في تنظيم المحفل اﻵسيوي للمياه الذي عقد في تايلند في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Ce séminaire, qui faisait suite à un séminaire analogue tenu en Gambie en 1991, s'est déroulé en Thaïlande en septembre 1992. UN وحلقة العمل هذه التي أعقبت حلقة مماثلة عقدت في غامبيا في عام ١٩٩١، عقدت في تايلند في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    6. La partie cambodgienne s'est félicitée du rôle constructif que joue la Thaïlande en appuyant le processus de paix au Cambodge. UN ٦ - وأعرب الجانب الكمبودي عن تقديره للدور البناء الذي تقوم به تايلند في دعم عملية السلم في كمبوديا.
    Un quatrième cours, qui doit être organisé en Thaïlande en novembre 1999, complétera la première série de cours de formation hors siège. UN والمقرر عقد دورة رابعة في تايلند في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ ﻹتمام الجولة اﻷولى من التدريب الميداني.
    Les avis divergent quant aux causes de la panique financière qui s’est déclenchée en Thaïlande en mai 1997. UN ٢٧٨ - وتتضارب اﻵراء حول أسباب الذعر المالي الذي ظهر أول ما ظهر في تايلند في أيار/ مايو ١٩٧٩.
    Nous reconnaissons que la date de la session qui doit se tenir en Thaïlande en 2000 invite tous les pays membres à transmettre au reste du monde un message audacieux montrant leur détermination, dont les effets devraient être sentis par tous durant de nombreuses décennies. UN ونسلم بأن موعد عقد الدورة في تايلند في عام ٢٠٠٠، إنما يتطلب من جميع البلدان إلى أن تنقل إلى العالم رسالة تصميم قوية يترسخ أثرها في نفوس الجميع طوال عقود عديدة قادمة.
    et se félicite à cet égard de la convocation en 1998 d'une réunion spéciale d'examen de haut niveau, qui contribuera aux préparatifs de la dixième session de la Conférence devant avoir lieu en Thaïlande en 2000; UN وترحب في هذا الصدد بعقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى في عام ١٩٩٨ بما من شأنه أن يسهم في الاستعدادات الجارية لعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في تايلند في عام ٠٠٠٢؛
    D'une façon générale, les instruments internationaux auxquels la Thaïlande est partie doivent être incorporés dans la législation nationale pour être applicables. UN وبصفة عامة، لا بد من إدماج الصكوك الدولية التي انضمت إليها تايلند في القوانين الوطنية كي يتسنى تطبيقها.
    Depuis la création du Fonds, la Thaïlande a versé 10 000 dollars et va augmenter sa contribution cette année. UN وقد أسهمت تايلند في الصندوق منذ إنشائه بمبلغ 000 10 دولار وستتبرع بالمزيد هذا العام.
    Le groupe a été coordonné par la délégation de la Thaïlande à Genève. UN وقام بالتنسيق بين المجموعة وفد تايلند في جنيف.
    Le rôle de la Thaïlande au Timor oriental a été irremplaçable en rattachant la mission de maintien de la paix au développement et à l'élimination de la pauvreté. UN وكان دور تايلند في تيمور الشرقية فريدا في ربط مهمة حفظ السلام بالتنمية واستئصال الفقر.
    Le neuvième plan national de développement économique et social pour la période 2002-2006 définit la stratégie adoptée par la Thaïlande dans ce domaine. UN وتحدد خطة التنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية التاسعة معالم الاستراتيجية التي اعتمدتها تايلند في هذا المجال.
    Plaque honorifique remise par le Premier Ministre thaïlandais en 2001 pour la contribution du candidat à l'amélioration de la vie des personnes handicapées en Thaïlande UN حائز على لوحة الشرف من رئيس وزراء تايلند في عام 2001 بوصفه شخصا متميزا قدم إسهامات حققت تحسينات كبيرة في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة في تايلند
    Voilà l'esprit qui a guidé les activités du Gouvernement thaïlandais dans le domaine du développement. Et les résultats que nous avons obtenus en matière de développement justifient et renforcent notre opinion. UN إن أنشطة حكومة تايلند في ميدان التنمية سارت على هدي اﻹيمان بهذه الفكرة، والنتائج التي تحققت في جهودنا اﻹنمائية إنما تبرز صحة هذا اﻹيمان وتعززه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد