ويكيبيديا

    "تايلند من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Thaïlande
        
    • Thaïlande du
        
    • Thaïlande de
        
    • Thaïlande d'
        
    • Thaïlande par
        
    • thaïlandais
        
    la Thaïlande réaffirme son attachement au respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui sont énoncés dans la Déclaration de Vienne et le Plan d'action. UN وتؤكد تايلند من جديد التزامها بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية واحترامها لها، كما تحددت في إعلان فيينا وخطة العمل.
    Elles ont également fourni un appui important à la Thaïlande dans le processus national préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ووفرت هذه المنظمات أيضا دعما موضوعيا للعملية التحضيرية الوطنية التي تضطلع بها تايلند من أجل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    la Thaïlande tirerait avantage d'une assistance technique, notamment du transfert de connaissances d'autres pays, en vue de renforcer les capacités dans ce domaine. UN وستستفيد تايلند من المساعدة التقنية، بما فيها نقل المعرفة من بلدان أخرى، لبناء القدرات في هذا المجال.
    Les ressources et l'expertise que nous possédons ne suffisent jamais pour réaliser tout ce que nous voulons, à savoir débarrasser la Thaïlande du fléau des mines terrestres. UN فالموارد والخبرة التي نملكها لا تكفي أبداً لتحقيق جميع ما نريد أن نحققه أي - تخليص تايلند من آفة الألغام الأرضية.
    La création récente en Thaïlande de l'Agence internationale chargée de l'application des lois (International Law Enforcement Agency), Institut de formation des agents de la force publique des pays de l'ANASE est un pas dans la bonne direction. UN وكان إنشاء الوكالة الدولية ﻹنفاذ القوانين في تايلند من وقت قريب، وهي معهد ﻹعداد ضباط إنفاذ القوانين المنتمين إلى بلدان الرابطة، بمثابة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    L'ancienne loi refusait la nationalité thaïlandaise à un enfant né en Thaïlande d'une mère thaïlandaise et d'un père étranger. UN ولقد كان القانون السابق ينص على حرمان أي طفل يولد في تايلند من أم تايلندية وأب أجنبي من حق المواطنة.
    Nommé la personne handicapée qui s'est le plus distinguée en Thaïlande par le Conseil de l'action sociale, 1995 UN حائز على لقب أبرز الأشخاص ذوي الإعاقة في تايلند من مجلس الرعاية الاجتماعية في عام 1995
    la Thaïlande a tiré un enseignement de la crise financière de 1997: la modération est la clef du redressement et de la durabilité. UN وقد تعلَّمت تايلند من الأزمة المالية لعام 1997: فالاعتدال هو مفتاح التعافي والاستدامة.
    De son côté, la Thaïlande est disposée à partager ses expériences avec d'autres, notamment dans la mise à disposition de logements sociaux aux pauvres. UN وتبدي تايلند من جانبها الاستعداد لاطلاع الآخرين على تجربتها، ولا سيما في توفير سكن رخيص للفقراء.
    la Thaïlande réaffirme également son soutien aux travaux préparatoires à la négociation d'un traité sur le commerce des armes. UN تؤكد تايلند من جديد أيضا دعمها للأعمال التحضيرية التي سبقت المفاوضات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة.
    Voici la position de la Thaïlande sur ce sujet. UN أود أن أبين أين تقف تايلند من هذه الأمور.
    Pour sa part la Thaïlande continuera de renforcer son partenariat avec l'Afrique. UN وستواصل تايلند من ناحيتها تعزيز شراكتها مع أفريقيا.
    Le Secrétaire annonce que, dû à une erreur technique, la Thaïlande doit être supprimée de la liste des auteurs du projet de résolution. UN أعلن الأمين أنه نظرا إلى وقوع خطأ فني، ينبغي حذف اسم تايلند من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    la Thaïlande compte 76 provinces, qui se divisent à leur tour en districts, sous-districts et villages. UN وتتألف تايلند من 76 مقاطعة، مقسّمة بدورها إلى مناطق ومناطق فرعية وقرى.
    La péninsule malaise est voisine de la Thaïlande au nord et de Singapour au sud. UN ويحدّ شبه جزيرة ماليزيا تايلند من الشمال وسنغافورة من الجنوب.
    Il y a exactement 10 ans, la Thaïlande a traversé une crise profonde d'une tout autre nature. UN وقبل 10 سنوات بالضبط، عانت تايلند من أزمة عميقة من نوع مختلف.
    a) Pour les 24 pays d'Asie, il a eu lieu à Bangkok (Thaïlande), du 26 au 29 avril 2004; UN (أ) عقدت حلقة عمل للبلدان الآسيوية الـ 24 في بانكوك، تايلند من 26 إلى 29 نيسان/أبريل 2004؛
    L'atelier a eu lieu à Bangkok (Thaïlande), du 27 au 29 juin 2007. UN وقد عقدت حلقة العمل في بانكوك، تايلند من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2007.
    En outre, le Gouvernement thaïlandais est déterminé à activer les mesures nécessaires s'agissant de sa législation nationale et de ses règlements intérieurs, afin de permettre à la Thaïlande de devenir partie à toutes les conventions internationales relatives au terrorisme international. UN ومع ذلك، تعتزم الحكومة التايلندية المضي قدما في اتخاذ الخطوات اللازمة على صعيد تشريعاتها وأنظمتها الداخلية حتى تمكن تايلند من الانضمام إلى كل الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Cela a suscité en Thaïlande d'intenses protestations politiques contre le Gouvernement de la part des forces de l'opposition. UN وقد أثار ذلك احتجاجات سياسية حادة في تايلند من جانب قوى المعارضة ضد حكومة تايلند.
    En Thaïlande, par exemple, le PNUD a apporté un soutien actif, dans le cadre du Protocole de Montréal, à l'élimination progressive des CFC dans environ 30 sociétés industrielles, ce qui fait de la Thaïlande l'un des premiers pays en développement à abandonner progressivement les CFC avant la date butoir de 2001. UN ففي تايلند، على سبيل المثال، ساعد البرنامج اﻹنمائي بنشاط على التخلص التدريجي من مركبات الكلوروفلوروكربون في حوالي ٣٠ مؤسسة تصنيعية في إطار بروتوكول مونتريال، مما يجعل تايلند من أوائل البلدان النامية التي تتخلص تدريجيا من تلك المركبات قبل الموعد المستهدف وهو عام ٢٠٠١.
    Le Ministère des affaires étrangères tient à cet égard à préciser la position du Gouvernement royal thaïlandais qui est la suivante : UN وتود وزارة الخارجية أن تعلن موقف حكومة مملكة تايلند من هذه المسألة على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد