ويكيبيديا

    "تبادل البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'échange de données
        
    • d'échange de données
        
    • échanges de données
        
    • partage des données
        
    • partage de données
        
    • l'échange des données
        
    • échanger des données
        
    • l'échange d'informations
        
    • mise en commun des données
        
    • un échange de données
        
    Elles devraient signaler tout obstacle à l'échange de données ou à la communication de données aux centres internationaux. UN وينبغي للأطراف أن تتناول أية حواجز تقف في وجه تبادل البيانات أو توفيرها لمراكز البيانات الدولية.
    Il doit inclure un système de vérification fiable basé sur l'échange de données sismiques. UN والمعاهدة ستحتاج الى نظام موثوق به للتحقق يستند الى تبادل البيانات عن الاهتزازات اﻷرضية.
    L'Équipe collabore aussi étroitement avec la plate-forme d'échange de données pour la corne de l'Afrique. UN ويتعاون فريق دعم المعلومات الجغرافية أيضا بشكل وثيق مع منصة تبادل البيانات الخاصة بالقرن الافريقي.
    Pendant cette période, les Parties mettent à l'essai les procédures d'échange de données, les équipements et les logiciels et corrigent toutes déficiences qu'elles constateraient. UN وخلال هذه الفترة، يقوم الطرفان باختبار إجراءات تبادل البيانات والمعدات وبرامج الحاسوب، وتصحيح ما يجدانه من جوانب نقص.
    La forme la plus courante d'assistance est la formation, suivie par les échanges de données. UN وكان أكثر أشكال المساعدة شيوعا هو التدريب يليه تبادل البيانات.
    Le partage des données suscite également, en droit, des questions liées à la protection de la sphère privée. UN ويطرح تبادل البيانات أيضاً مسائل ذات صلة بالتشريعات المتعلقة بحرمة الحياة الشخصية.
    Il convient à cet égard d'analyser également la place que pourrait prendre l'échange de données et de métadonnées statistiques dans une solution à long terme. UN وينبغي أيضا في هذا السياق تحليل دور مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية، كجزء من حل طويل الأجل.
    Rapport d'activité des organisations qui parrainent l'échange de données et de métadonnées statistiques UN التقرير المرحلي للجهات الراعية لمبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية
    Normes relatives à l'échange de données entre les systèmes de registres au titre du Protocole de Kyoto UN معايير تبادل البيانات لنظم السجلات بموجب بروتوكول كيوتو
    le contact direct à maintenir avec le sous-comité pour faciliter l'échange de données permettant de suivre les recommandations formulées. UN الإبقاء على الاتصال المباشر مع اللجنة الفرعية لتيسير تبادل البيانات الكفيلة بمتابعة التوصيات المقدمة.
    On a également estimé que le Réseau pourrait faciliter l'échange de données d'information sur le suivi, le contrôle et la surveillance. UN وأُشير أيضا إلى أن الشبكة يمكن أن تكون أداة مناسبة تيسر تبادل البيانات والمعلومات عن الرصد والمراقبة والإشراف.
    :: Des accords sur l'échange de données entre États et institutions existantes; UN :: اتفاقات بشأن تبادل البيانات مع الدول والوكالات القائمة؛
    Il convient de tirer les enseignements des initiatives actuelles d'échange de données et de faire fond sur celles-ci. UN ومن الضروري توثيق التجارب والنتائج المستمدة من المبادرات الحالية في مجال تبادل البيانات والاستناد إليها.
    Le principal aspect de la gestion des changements concerne les normes d'échange de données appliquées par tous les systèmes de registres. UN ويتمثل الموضوع الرئيسي لإدارة التغييرات في معايير تبادل البيانات التي يجري تنفيذها من قِبَل جميع نُظُم السجلات.
    Mise au point du relevé international des transactions et de normes d'échange de données. UN تطوير سجل المعاملات ومعايير تبادل البيانات.
    Les échanges de données pourraient élargir les aspects bénéfiques de la recherche scientifique marine dans l'Arctique. UN ومن شأن تبادل البيانات أن يغني الجوانب المفيدة للبحث العلمي البحري في منطقة القطب الشمالي.
    Consciente de la nécessité de renforcer les capacités scientifiques et techniques et les réseaux d'échanges de données et d'informations scientifiques, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية وشبكات تبادل البيانات والمعلومات العلمية،
    Le partage des données relatives à l'état de l'espace était une question fondamentale pour laquelle il y avait lieu de renforcer la coopération internationale. UN وأوضحت أن تبادل البيانات المتعلقة بالوعي بأوضاع الفضاء هي من المجالات الأساسية التي ينبغي فيها تعزيز التعاون الدولي.
    La nécessité d'assurer le partage des données a également été examinée. UN وتم أيضا تناول الحاجة إلى ضمان تبادل البيانات.
    Des questions ont également été posées sur l’apparente absence de partage de données entre l’Institut et ses membres. UN كما أثيرت مخاوف من افتقار مزعوم إلى تبادل البيانات بين المعهد وأعضائه.
    De l'avis de la Malaisie, il faut insister sur la transparence des activités dans un espace ouvert à tous, ainsi que sur l'échange des données et sur une juste répartition des avantages découlant de l'exploration spatiale entre pays développés et pays en développement. UN وتعتقد حكومته بضرورة التشديد على الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي، فضلا عن التشديد على تبادل البيانات والاقتسام العادل لمنافع الفضاء بين البلدان المتطورة والبلدان النامية.
    Quelques ministères palestiniens sont à présent reliés au système, ce qui leur permet d'échanger des données directement. UN وصارت بعض الوزارات الفلسطينية الآن متصلة به، وأصبح بوسعها تبادل البيانات مباشرة مع النظام.
    Les deux délégations ont réaffirmé leur soutien au mécanisme d'alerte rapide et souligné qu'il fallait développer l'échange d'informations en temps réel sur les opérations de pêche. UN وأكد الوفدان من جديد دعمهما لنظام الإنذار المبكر والحاجة إلى تحسين تبادل البيانات الفورية عن عمليات صيد الأسماك.
    La mise en commun des données pertinentes pourrait toutefois permettre d'améliorer ces capacités. UN بيد أن تبادل البيانات ذات الصلة فيما بينها من شأنه أن يزيد من تعزيز هذا التعاون.
    Dans le cas du transport en transit, toutefois, les services douaniers et les entrepreneurs de transports participent à des opérations intégrées qui nécessitent un échange de données. UN غير أنه في حالة النقل العابر تدخل إدارات الجمارك ومتعهدو النقل في عمليات متكاملة تتطلب تبادل البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد