ويكيبيديا

    "تبت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée va
        
    • l'Assemblée générale se prononce
        
    • l'Assemblée générale va
        
    • l'Assemblée générale de se prononcer
        
    • l'Assemblée générale décide
        
    • décision de l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée ne se prononce
        
    • l'Assemblée prenne une décision
        
    • l'Assemblée générale ne se prononce
        
    • l'Assemblée générale se prononcera sur
        
    l'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport. UN تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من ذلك التقرير.
    l'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 11 de son rapport. UN تبت الجمعية العامة في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١١ من تقريرها.
    Vu l'importance de la question en cours de débat, il est proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN وفي ضوء الأهمية التي تولى للموضوع قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Compte tenu de l'importance qui s'attache à la question à l'examen, nous proposons que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN وبالنظر إلى أهمية المسألة قيد المناقشة، يُقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur les projets de résolution A/58/L.2 et A/58/L.9. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.2 و A/58/L.9.
    14. Recommande aussi à l'Assemblée générale de se prononcer sur le financement du Forum et de son secrétariat conformément aux procédures budgétaires qu'elle a établies dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986; UN 14 - يوصي بأن تبت الجمعية العامة في تمويل عمل منتدى الأمم المتحدة وأمانته وفقا لإجراءات الميزانية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 41/213؛
    Cinquièmement, l'Assemblée générale décide d'octroyer ou non le droit de veto aux nouveaux membres permanents. UN خامسا، تبت الجمعية العامة في مسألة حق النقض بالنسبة لﻷعضاء الدائمين الجدد.
    Les ressources demandées à la présente rubrique sont provisoires, en attendant la décision de l'Assemblée générale; en outre, elles pourraient être complétées, selon que de besoin, par des engagements prévus conformément aux dispositions de la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée. UN والتقديرات التي يشملها هذا الباب الفرعي هي تقديرات مؤقتة إلى أن تبت الجمعية العامة فيها. ومن المتوقع أيضا تكميل الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسبما تدعو الحاجة، بالتزامات جرى التعهد بها طبقا ﻷحكام القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشان النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    l'Assemblée va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I à VI, l'un après l'autre. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى السادس، الواحد تلو الآخر.
    l'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 7 de son rapport. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 7 من تقريرها.
    l'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار.
    l'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 7 de son rapport. UN تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ من تقريرها.
    Cela dit, il faudrait aussi que l'Assemblée générale se prononce par une résolution car c'est elle qui a créé le Comité. UN ومع ذلك، ينبغي أيضا أن تبت الجمعية العامة في ذلك بقرار، لكونها هي التي أنشأت اللجنة.
    Étant donné l'importance attachée à la question dont nous débattons, il a été proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN ونظــرا لﻷهميــة التي تتصف بهــا المسألــة قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Je propose donc que l'Assemblée générale se prononce sur la proposition faite par le représentant du Yémen parce que, dans sa déclaration, il a fait allusion à une déclaration faite sur des motions d'ordre. UN ولذا أقترح أن تبت الجمعية العامة في اقتراح ممثل اليمن، ﻷنه، في بيانه، أشار إلى بيان، طبقا لنقاط نظام.
    Étant donné l'importance attachée à la question à l'étude, il est proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN ومراعاة لﻷهمية المعلقة على المسألة قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    l'Assemblée générale va à présent se prononcer sur les projets de résolution II et III. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الثاني والثالث.
    Il est proposé à l'Assemblée générale de se prononcer sur le financement de ces coûts lors de l'examen du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ويُقترح أن تبت الجمعية العامة في تمويل هذه التكاليف، لدى نظرها في تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux recommande à juste titre que le processus d'examen périodique de la tenue du Registre et des modifications à y apporter se poursuive, et que l'Assemblée générale décide rapidement de la date du prochain examen. UN ويوصي فريق الخبراء الحكوميين بحق بضرورة مواصلة عملية الاستعراض الدوري لتشغيل السجل وزيادة تطويره، وضرورة أن تبت الجمعية العامة في وقت مبكر في موعد الاستعراض القادم..
    Les ressources demandées à la présente rubrique sont provisoires, en attendant la décision de l'Assemblée générale; en outre, elles pourraient être complétées, selon que de besoin, par des engagements prévus conformément aux dispositions de la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires devant être adoptée par l'Assemblée. UN والتقديرات التي يشملها هذا الباب الفرعي هي تقديرات مؤقتة إلى أن تبت الجمعية العامة فيها. ومن المتوقع أيضا تكميل الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسبما تدعو الحاجة، بالتزامات جرى التعهد بها طبقا ﻷحكام القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشان النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    Avant que l'Assemblée ne se prononce sur les projets de résolution, l'un après l'autre, je rappelle aux membres qu'ils auront l'occasion d'expliquer leur vote sur tous les projets de résolution avant et après la prise de décisions sur chacun d'eux. UN وقبل أن تبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات هذه واحدا تلو الآخر، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه ستتاح لهم الفرصة لتعليل تصويتهم على مشاريع القرارات الأربعة قبل وبعد البت في كل واحد منها.
    Étant donné l'importance attachée à la question considérée, je propose que l'Assemblée prenne une décision sur cette demande. UN ونظرا لأهمية الموضوع قيد المناقشة، اقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale ne se prononce. UN كما ستحتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة إلى وقت إضافي لاستعراضها قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    De même, nous espérons que l'Assemblée générale se prononcera sur les recommandations du Groupe. UN ونأمل أيضا أن تبت الجمعية العامة في توصيات ذلك الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد