ويكيبيديا

    "تبدء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commence
        
    • commencer
        
    • commencent
        
    • commencé
        
    • commences
        
    • débute
        
    Quand ça commence à se voir, tu peux aller là-bas et y rester jusqu'à l'accouchement. Open Subtitles حالما تبدء أعراض الحمل بالظهور, يمكنك لذهاب هناك والبقاء حتى تضعي المولود.
    Ce que je regrette le plus c'est que j'ai passé ma vie à attendre qu'elle commence. Open Subtitles لكنّ معظم ما أسفت عليه كان أنني عشت يوميًّا أنتظر حياتي ان تبدء
    Elle est timide. Une fois qu'elle commence c'est dur de remettre le serpent dans la cage. Open Subtitles إنها خجولة، لكن عندما تبدء من الصعب إعادة الثعبان إلي العلبة
    Tu peux commencer par le polissage de mes boucles de ceinture. Open Subtitles حسناً، لقد فكرّت أن أجعلك تبدء بتلميع أبازيم أحزمتي
    Mais c'est toujours une façon assez déconcertante de commencer la nuit. Open Subtitles لكن لاتزال طريقة موثيره للأأعصاب بأن تبدء بها اللية
    J'aimerais dire que c'est de la nostalgie, Mais chaque fois que je pense à jeter quelque chose, mes oreilles commencent à siffler, et j'ai l'impression d'avoir des papillons dans le ventre. Open Subtitles اود قول أنه حنين, لكن كل مرة افكر برمي شيء أذني تبدء بالطنين
    Et les hallucinations ont commencé. Open Subtitles وطفح جلدي دائري غريب وبعدها تبدء الهلوسة
    Tu ne commences pas une guerre à moins d'être préparé pour un massacre jusqu'à ce qu'il n'en reste plus qu'un debout. Open Subtitles كي لا تبدء حرب مخدرات إلا إن كنت مستعد للقتال حتي آخر رجل
    Les spores s'emparent de leur système nerveux central et les forcent à grimper très haut, alors le champignon commence à grandir, éclatant le haut de leurs têtes comme une branche. Open Subtitles الجراثيم تسيطر على جهازهم العصبي المركزي وتجبرهم على التسلق لنقطة عالية ثم تبدء الفطريات في النمو
    Tu n'aurais pas pu l'abattre avant qu'elle commence à parler d'asile ? Open Subtitles لم تستطع قتلها قبل ان تبدء بالحديث عن اللجوء
    Quand on chasse un animal blessé, on ne commence pas tout de suite à le chasser. Open Subtitles لا,عندما تقوم باصطياد حيوان مصاب أنت لا تبدء فى مطاردة على الفور
    'J'apprends que vendredi Miramax commence le tournage' Open Subtitles بداخل الموقع يوجد ميراماكس تبدء يوم الجمعة فى انتاج
    Le scrutin commence dans moins de trois heures, M. le futur Président. Open Subtitles سوف تبدء الانتخابات فى خلال ثلاث ساعات ايها الرئيس
    Quand l'avion commence à se pencher, vous devez garder la tête baissée. Open Subtitles يا قوم عندما تبدء الطائرة بالهويان أريد أن تبقى رؤسكم للأعلى
    De toute façon, il est parti avant que la fête ne commence. Open Subtitles على أي حال ، لقد غادرت قبل أن تبدء الحفل
    Soit votre vie est sur le point de commencer bientôt à mes côtés, soit sur le point de s'achever dans un instant... Open Subtitles سواء كانت حياتك على وشك ان تبدء بحق بجانبي
    Veux-tu commencer la nuit avec du sexe sans lendemain et flirter après? Open Subtitles هل تريد أن تبدء الليلة بجنس لا معنى له ويكون التغازل لاحقًا ؟
    Elle va alors commencer sa longue chute vers le système solaire intérieur. Open Subtitles ثم تبدء بسقوطها الحر الطويل عائدة الى النظام الشمسي الداخلي
    Peut-être devrais-tu commencer par me dire comment tu as fini mercenaire. Open Subtitles ربما يجب أن تبدء بإخباري كيف إنتهى بك الأمر كقاتل أجير ؟
    toute petite lubie où, je foire mes relations dès qu'elles commencent à aller bien. Open Subtitles هذا الهوس الصغير أنا أخرب العلاقات عندما تبدء فى التحسن
    D'autres plus tard comme, quelques heures, un jour. Mais ça a toujours commencé de la même façon. Open Subtitles أخرون إستلزمهم وقت أطول مثل ساعة , يوم لكنها تبدء دائماً بنفس الطريقة
    Il faut que tu commences ton exposé ce week-end. Open Subtitles يجب أن تبدء التقرير بعطلة هذا الأسبوع
    Le vote débute dans moins de 7 heures ici en Californie... Open Subtitles سوف تبدء الانتخابات فى خلال سبع ساعات هنا فى كاليفورنيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد