Quand ça commence à se voir, tu peux aller là-bas et y rester jusqu'à l'accouchement. | Open Subtitles | حالما تبدء أعراض الحمل بالظهور, يمكنك لذهاب هناك والبقاء حتى تضعي المولود. |
Ce que je regrette le plus c'est que j'ai passé ma vie à attendre qu'elle commence. | Open Subtitles | لكنّ معظم ما أسفت عليه كان أنني عشت يوميًّا أنتظر حياتي ان تبدء |
Elle est timide. Une fois qu'elle commence c'est dur de remettre le serpent dans la cage. | Open Subtitles | إنها خجولة، لكن عندما تبدء من الصعب إعادة الثعبان إلي العلبة |
Tu peux commencer par le polissage de mes boucles de ceinture. | Open Subtitles | حسناً، لقد فكرّت أن أجعلك تبدء بتلميع أبازيم أحزمتي |
Mais c'est toujours une façon assez déconcertante de commencer la nuit. | Open Subtitles | لكن لاتزال طريقة موثيره للأأعصاب بأن تبدء بها اللية |
J'aimerais dire que c'est de la nostalgie, Mais chaque fois que je pense à jeter quelque chose, mes oreilles commencent à siffler, et j'ai l'impression d'avoir des papillons dans le ventre. | Open Subtitles | اود قول أنه حنين, لكن كل مرة افكر برمي شيء أذني تبدء بالطنين |
Et les hallucinations ont commencé. | Open Subtitles | وطفح جلدي دائري غريب وبعدها تبدء الهلوسة |
Tu ne commences pas une guerre à moins d'être préparé pour un massacre jusqu'à ce qu'il n'en reste plus qu'un debout. | Open Subtitles | كي لا تبدء حرب مخدرات إلا إن كنت مستعد للقتال حتي آخر رجل |
Les spores s'emparent de leur système nerveux central et les forcent à grimper très haut, alors le champignon commence à grandir, éclatant le haut de leurs têtes comme une branche. | Open Subtitles | الجراثيم تسيطر على جهازهم العصبي المركزي وتجبرهم على التسلق لنقطة عالية ثم تبدء الفطريات في النمو |
Tu n'aurais pas pu l'abattre avant qu'elle commence à parler d'asile ? | Open Subtitles | لم تستطع قتلها قبل ان تبدء بالحديث عن اللجوء |
Quand on chasse un animal blessé, on ne commence pas tout de suite à le chasser. | Open Subtitles | لا,عندما تقوم باصطياد حيوان مصاب أنت لا تبدء فى مطاردة على الفور |
'J'apprends que vendredi Miramax commence le tournage' | Open Subtitles | بداخل الموقع يوجد ميراماكس تبدء يوم الجمعة فى انتاج |
Le scrutin commence dans moins de trois heures, M. le futur Président. | Open Subtitles | سوف تبدء الانتخابات فى خلال ثلاث ساعات ايها الرئيس |
Quand l'avion commence à se pencher, vous devez garder la tête baissée. | Open Subtitles | يا قوم عندما تبدء الطائرة بالهويان أريد أن تبقى رؤسكم للأعلى |
De toute façon, il est parti avant que la fête ne commence. | Open Subtitles | على أي حال ، لقد غادرت قبل أن تبدء الحفل |
Soit votre vie est sur le point de commencer bientôt à mes côtés, soit sur le point de s'achever dans un instant... | Open Subtitles | سواء كانت حياتك على وشك ان تبدء بحق بجانبي |
Veux-tu commencer la nuit avec du sexe sans lendemain et flirter après? | Open Subtitles | هل تريد أن تبدء الليلة بجنس لا معنى له ويكون التغازل لاحقًا ؟ |
Elle va alors commencer sa longue chute vers le système solaire intérieur. | Open Subtitles | ثم تبدء بسقوطها الحر الطويل عائدة الى النظام الشمسي الداخلي |
Peut-être devrais-tu commencer par me dire comment tu as fini mercenaire. | Open Subtitles | ربما يجب أن تبدء بإخباري كيف إنتهى بك الأمر كقاتل أجير ؟ |
toute petite lubie où, je foire mes relations dès qu'elles commencent à aller bien. | Open Subtitles | هذا الهوس الصغير أنا أخرب العلاقات عندما تبدء فى التحسن |
D'autres plus tard comme, quelques heures, un jour. Mais ça a toujours commencé de la même façon. | Open Subtitles | أخرون إستلزمهم وقت أطول مثل ساعة , يوم لكنها تبدء دائماً بنفس الطريقة |
Il faut que tu commences ton exposé ce week-end. | Open Subtitles | يجب أن تبدء التقرير بعطلة هذا الأسبوع |
Le vote débute dans moins de 7 heures ici en Californie... | Open Subtitles | سوف تبدء الانتخابات فى خلال سبع ساعات هنا فى كاليفورنيا |