ويكيبيديا

    "تبعته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ai suivi
        
    • j'ai suivi
        
    • suivi par
        
    • ont suivi
        
    • suivie par
        
    • a été suivi
        
    • je l'ai
        
    • l'as suivi
        
    • le suis
        
    • vous l'avez suivi
        
    Je l'ai suivi à une réunion des N.A. Ce connard a aussi menti là-dessus. Open Subtitles تبعته إلى اجتماع مدمني المخدّرات وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً
    Selon les dires. Je l'ai suivi tant que j'ai pu en 1960. Open Subtitles بشكل افتراضي تبعته بينما كنت أقدر في 1960
    Et puis j'ai suivi mon père jusqu'à Brighton Beach et je l'ai regardé donné ce tableau, un Monet que Dieu seul sait, combien il valait. Open Subtitles ولكن بعد ذلك تبعته إلى شاطئ برايتون وراقبه يعطي تلك اللوحة، يالألهي لمونيه كم تساوي
    Ce même ouragan a ensuite semé le chaos au Mexique, et il a été très rapidement suivi par d'autres ouragans tout aussi destructeurs. UN وذلك الإعصار نفسه انتقل إلى المكسيك لينشر الدمار فيها، وسرعان ما تبعته أعاصير أخرى مدمرة مثله.
    La Constitution de 1991 et les activités législatives intenses qui ont suivi ont permis de poser des bases solides pour assurer un gouvernement démocratique et le renforcement de la société civile. UN وإن دستور سنة ١٩٩١ والتشريعات الشاملة التي تبعته أوجدت أساسا صلبا للحكم الديمقراطي ولتعزيز المجتمع المدني.
    L'explosion terroriste de 1995 n'était pas un incident isolé; elle fut suivie par d'autres provocations et actes terroristes, dont une tentative d'attentat contre la vie du Président. UN والتفجيـر اﻹرهابــي الــذي حدث عام ١٩٩٥ لم يكن حادثا منعــزلا. فقــد تبعته استفزازات أخرى وأعمال إرهابية شملت محاولة اغتيال الرئيس.
    Paula Uimonen, l'un de ces consultants, a fait un exposé sur ce sujet, qui a été suivi d'un débat. UN وقدمت السيدة باولا ويمونن، وهي واحدة من الخبيرين الاستشاريين، عرضاً تبعته مناقشة.
    Tu l'as suivi jusqu'où ? Open Subtitles إلى أين تبعته ؟
    Je l'ai suivi, je craignais qu'il ne fasse une ânerie. Open Subtitles لقد تبعته لأني علمت أن سوف يقدم على عمل شيء غبي
    - J'ai pas son nom. Mais je l'ai suivi en ville pour savoir qui c'était au cas où Open Subtitles انا تبعته الى وسط المدينة اردت ان اعرف اين كان يسكن
    Il voulait m'échapper, mais je l'ai suivi ici. Open Subtitles هو يريد الابتعاد عني، لكني تبعته إلى داخل المنزل، أنا.
    Je l'ai suivi dans le sauna un moment, j'étais si nerveux que je n'étais pas sûr de pouvoir avoir une érection. Open Subtitles تبعته إلى الساونا لبعض الوقت وكنت شديد التوتر لأنني لم أكن متأكدا بأنني قادر على الانتصاب
    Quand j'en ai eu fini avec lui... je l'ai suivi au magasin du coin. Open Subtitles بعدما أنتهيت معه، تبعته إلى أحد المتاجر.
    Je ne pouvais pas l'accuser sans preuves solides. Alors je l'ai suivi à l'entrepôt, je l'ai vu les rencontrer. Open Subtitles لم أستطع اتهامه دون دليل ملموس لذلك تبعته إلى المستودع.
    Ton directeur m'a interdit d'aller à l'hôtel, car le Bulgare que j'ai suivi l'autre fois était diplomate. Open Subtitles مديرك يمتلك تعهد بعدم الاقتراب ضدي أو شيء من هذا القبيل لأن الرجل البلغاري الذي تبعته آخر مرة اتضح انه دبلوماسي
    Premièrement, l'annonce faite à Prague en avril 2009 de l'intention d'œuvrer en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires, suivi par l'accord, conclu aussi en avril 2009, des deux premières puissances nucléaires de réduire leurs arsenaux nucléaires, en adoptant d'abord un traité avant la fin de l'année, ouvre la voie à un prolongement de l'élan acquis. UN أولا، إن الإعلان في نيسان/أبريل 2009 في براغ عن النية على العمل نحو عالم خال من الأسلحة النووية تبعته أيضا في نيسان/أبريل 2009 موافقة أكبر دولتين نوويتين على تخفيض ترساناتهما النووية.
    Dans ses résolutions 541 (1983) et 550 (1984), le Conseil de sécurité a condamné la proclamation unilatérale et tous les actes sécessionnistes qui ont suivi, les a déclarés illégaux et nuls et a exigé leur retrait immédiat. UN وندد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في القرارين 541(1983) و550(1984) بالإعلان الصادر عن طرف واحد وبجميع الأعمال الانفصالية التي تبعته وأعلن أنها أعمال غير شرعية وباطلة ودعا إلى سحبها فوراً.
    C'était juste la malchance, suivie par une coïncidence malheureuse. Open Subtitles كان هذا مجرّد حظ سيء تبعته صدفة مؤسفة
    Ce projet a été suivi de près par le Monterey Accelerated Research System (MARS), installé et administré par le Monterey Bay Aquarium Research Institute (MBARI) de Moss Landing, Californie, États-Unis d'Amérique. UN وقد تبعته بعد وقت قصير ' شبكة مونتيري للبحوث المعجَّل بها` التي قام بتركيبها وتشغيلها معهد مونتيري باي للبحوث المائية في ' موس لاندينغ` بكاليفورنيا في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Et tu l'as suivi dans l'obscurité. Open Subtitles وكيف تبعته إلى الظلام.
    Le gars que je recherche, je le suis à la trace de Russie en Angleterre puis ici. Open Subtitles الرجل الذي أبحث عنه تبعته كل هذه المسافه من روسيا لانجلاند, لهنا
    Il a compris que vous étiez en train de faire quelque chose, alors vous l'avez suivi à l'arrière de l'avion et vous l'avez tué. Open Subtitles أدرك أنك كنت قائماً على شيء، لذا تبعته إلى مؤخرة الطائرة وقتلته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد