a) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines de l'intégration sous-régionale et régionale | UN | (أ) زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات المتعلقة بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique exécutés à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région de l'Afrique du Nord | UN | (أ) ' 1` ارتفاع عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية لمنطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires en Afrique du Nord; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية؛ |
L'un d'eux a dit que demander à la Commission de poursuivre ses travaux avant que les Etats Membres n'aient eu la possibilité de communiquer leurs vues préjugeait la question. | UN | وقال أحدهم إن مطالبة اللجنة بمواصلة عملها قبل أن تتاح للدول اﻷعضاء الفرصة لﻹعراب عن آرائها ينطوي على حكم مسبق بشأن القضية. |
22. Prie aussi le Secrétariat de rassembler, dans un document de synthèse destiné aux Etats Membres, toutes les règles, réglementations, pratiques et procédures financières et administratives qui ont trait aux opérations de maintien de la paix; | UN | ٢٢ - تطلب من اﻷمانة العامة أن تقوم بتجميع كل القواعد واﻷنظمة والممارسات والاجراءات المالية واﻹدارية القائمة المتصلة بحفظ السلم في وثيقة شاملة تتاح للدول اﻷعضاء؛ |
À cette occasion, nous avons demandé que la transcription des exposés à huis clos des représentants spéciaux du Secrétaire général au Conseil soit mise à la disposition des États Membres, dans un souci de diffusion de l'information. | UN | وطلبنا عندئذ أن تتاح للدول الأعضاء محاضر الإحاطات الإعلامية التي قدمها الممثلون الخاصون للأمين العام في الجلسات المغلقة إلى المجلس لمصلحة نشر المعلومات. |
Un représentant a demandé que les données que le Secrétaire général avait présentées concernant les contributions extrabudgétaires reçues par la CNUCED de 2006 à 2011 soient mises à la disposition des États membres. | UN | وطلب أحد المندوبين أن تتاح للدول الأعضاء البيانات التي عرضها الأمين العام فيما يتعلق بالمساهمات الخارجة عن الميزانية التي تلقاها الأونكتاد في الفترة من 2006 إلى 2011. |
i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioriaires de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires dans la sous-région; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires de l'Afrique de la région de l'Afrique de l'Est; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, de la SADC, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires de la sous-région; Chiffre initial pour 2004-2005: 5 | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région de l'Afrique du Nord; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية لمنطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région de l'Afrique occidentale; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، في المجالات ذات الأولوية لمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région de l'Afrique de l'Est; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، في المجالات ذات الأولوية لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, de la Communauté de développement de l'Afrique australe, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région; | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية؛ |
a) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines de l'intégration sous-régionale et régionale | UN | (أ) زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات المتعلقة بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي |
a) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines de l'intégration sous-régionale et régionale | UN | (أ) زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات المتعلقة بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي |
La plupart des délégations préféreraient que tous les Etats parties aient la possibilité de participer dans la mesure du possible au règlement de tous les problèmes se rapportant au traité. | UN | وتفضل معظم الوفود أن تتاح للدول اﻷطراف كافة فرصة المشاركة في جميع المسائل الناشئة في إطار المعاهدة، بقدر ما هو ممكن عملياً. |
22. Prie le Secrétariat de rassembler, dans un document de synthèse destiné aux Etats Membres, toutes les règles, réglementations, pratiques et procédures financières et administratives qui ont trait aux opérations de maintien de la paix; | UN | ٢٢ - تطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بتجميع كل القواعد واﻷنظمة والممارسات والاجراءات المالية واﻹدارية القائمة المتصلة بحفظ السلم في وثيقة شاملة تتاح للدول اﻷعضاء؛ |
b) Pendant les négociations, chaque nouvelle version des projets de décisions devrait être mise à la disposition des États Membres, à la fois sous forme électronique et sur papier; | UN | (ب) ينبغي أن تتاح للدول الأعضاء نسخ مستكملة من مشاريع القرارات في الشكلين الإلكتروني والورقي طوال عملية المفاوضات؛ |
Un représentant a demandé que les données que le Secrétaire général avait présentées concernant les contributions extrabudgétaires reçues par la CNUCED de 2006 à 2011 soient mises à la disposition des États membres. | UN | وطلب أحد المندوبين أن تتاح للدول الأعضاء البيانات التي عرضها الأمين العام فيما يتعلق بالمساهمات الخارجة عن الميزانية التي تلقاها الأونكتاد في الفترة من 2006 إلى 2011. |
Les compétences précieuses disponibles au sein des organismes de développement des Nations Unies doivent être mises à la disposition des États Membres et de toutes les autres parties concernées, en vue de l'élaboration de projets et programmes d'élimination de la pauvreté et de développement. | UN | كما أن الخبرة القيمة المتوفرة لدى الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة يجب أن تتاح للدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة وذلك لأغراض إعداد مشاريع وبرامج للقضاء على الفقر وللتنمية. |