ويكيبيديا

    "تتبع النفقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivi des dépenses
        
    • suivre les dépenses
        
    • suivre la trace des dépenses
        
    • suivi plus rigoureux des dépenses
        
    Le suivi des dépenses et des résultats par sexe demeure insuffisant. UN ويظل تتبع النفقات والنتائج المصنَّفة حسب نوع الجنس ضعيفا.
    Le Comité recommande que le Bureau améliore la coordination entre les organismes participants afin que les données destinées au système de suivi des dépenses soient communiquées en temps utile. UN ويوصي المجلس بأن يقوم المكتب بتحسين تنسيق الجهود بين الوكالات المشاركة فيما يخص تقديم البيانات في الوقت المناسب لإدراجها في نظام تتبع النفقات.
    Pour améliorer le suivi des dépenses, l'Administration a mis en place un système automatisé de gestion des achats, des stocks et des actifs, en même temps qu'un système perfectionné pour la comptabilité et l'établissement de rapports, qui devraient l'un et l'autre renforcer l'efficacité des opérations de comptabilisation des dépenses. UN ولتحسين تتبع النفقات طبقت الادارة نظاما آليا لوضع قائمة بالمشتريات وادارة الموجودات، الى جانب نظام مستكمل للمحاسبة والابلاغ، ومن المتوقع أن يؤدي كلا النظامين الى تحسين فعالية الابلاغ عن النفقات.
    Le partenaire de réalisation n'a peut-être pas les moyens de suivre les dépenses se rapportant au FNUAP; ou bien l'action de l'équipe de pays des Nations Unies en matière de renforcement des capacités est insuffisante. UN قد لا يملك الشريك المنفذ القدرة على تتبع النفقات المتصلة بصندوق الأمم المتحدة للسكان أو يظل جهد فريق الأمم المتحدة القطري في مجال بناء القدرات شديد المحدودية.
    C'est ainsi que le site Web du système de suivi des dépenses a été lancé en mai 2005. UN ووفقا لذلك فُتح موقع نظام تتبع النفقات على الإنترنت في أيار/مايو 2005.
    De même, le montant total des dépenses effectuées par l'OIM ressortait à 40,8 millions de dollars dans la base de données du système de suivi des dépenses, contre 33,1 millions dans les chiffres officiels transmis au Gouvernement. UN وبالمثل، كان مجموع النفقات المسجلة للمنظمة الدولية للهجرة في قاعدة بيانات نظام تتبع النفقات 40.8 مليون دولار، في حين أن المبلغ المدرج في الأرقام الرسمية المقدمة إلى الحكومة هو 33.1 مليون دولار.
    Toutefois, les dépenses enregistrées dans le système de suivi des dépenses du BCAH ne comprennent que celles qui ont été financées au moyen des fonds obtenus grâce à l'appel éclair, soit 1,1 milliard de dollars, ou 8,4 % des 13 milliards 20 millions de dollars réunis au total pour les secours et la reconstruction. UN غير أن النفقات المسجلة في نظام تتبع النفقات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم تشمل سوى التبرعات التي وردت في إطار النداء العاجل والتي بلغت 1.1 بليون دولار، أي ما نسبته 8.4 في المائة من مبلغ الـ 13.02 بليون دولار المحصّل كتبرعات لأغراض الإغاثة والإعمار.
    Le système de suivi des dépenses permet de contrôler l'utilisation des subventions versées en réponse à l'appel éclair et les dépenses par organisme, pays, secteur et projet. UN ويرصد نظام تتبع النفقات المساعدات المالية المقدمة في إطار النداء العاجل ويتتبع الإنفاق من جانب الوكالة والبلد والقطاع والمشروع.
    Système de suivi des dépenses - Bureau du BCAH en Indonésie UN نظام تتبع النفقات - مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا
    Le Bureau continue de se concerter avec les organismes des Nations Unies en vue d'améliorer la cohérence des données relatives aux dépenses comptabilisées à l'aide du système de suivi des dépenses. UN يواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الاتصال مع وكالات الأمم المتحدة لتحسين اتساق بيانات النفقات المبلغ عنها من خلال نظام تتبع النفقات.
    Le Bureau se tient en rapport avec les organismes des Nations Unies et les donateurs pour améliorer les données relatives aux dépenses comptabilisées à l'aide du système de suivi des dépenses. UN يواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الاتصال مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين لتحسين بيانات النفقات المبلغ عنها من خلال نظام تتبع النفقات.
    Système de suivi des dépenses UN نظام تتبع النفقات
    c) La communication des dépenses totales en comptabilité de trésorerie pour le système de suivi des dépenses variait selon les organismes participants. UN (ج) واختلفت الوكالات المشاركة في الإبلاغ عن مجموع مبالغ النفقات لنظام تتبع النفقات.
    Les organismes participants ont accepté, pour le système de suivi des dépenses, de comptabiliser le montant des dépenses totales en comptabilité de trésorerie et d'exercice. UN 690 - وأعربت الوكالات المشاركة عن موافقتها على استخدام نظام المحاسبة على أساس النقدية وأساس الاستحقاق عند إبلاغها عن مجموع مبالغ النفقات إلى نظام تتبع النفقات.
    Le Comité recommande que le Bureau améliore la coordination entre les organismes participants afin que les données destinées au système de suivi des dépenses soient communiquées en temps utile. UN 698 - ويوصي المجلس بأن يقوم المكتب بتحسين تنسيق الجهود بين الوكالات المشاركة فيما يخص تقديم البيانات في الوقت المناسب لإدراجها في نظام تتبع النفقات.
    Le Comité recommande que le Bureau améliore la coordination entre les organismes participants afin que les données destinées au système de suivi des dépenses soient communiquées en temps utile (par. 698). UN ويوصي المجلس بأن يقوم المكتب بتحسين تنسيق الجهود بين الوكالات المشاركة فيما يخص تقديم البيانات في الوقت المناسب لإدراجها في نظام تتبع النفقات (الفقرة 698).
    Le Comité recommande que le Bureau se concerte avec les organismes participants en vue d'assurer la cohérence de la démarche retenue pour suivre les dépenses afférentes aux secours d'urgence. UN 691 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنسيق بياناته مع الوكالات المشاركة ضمانا لاتساق النهج المستخدم في تتبع النفقات المتعلقة بالإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le Comité recommande que le Bureau se concerte avec les organismes participants en vue d'assurer la cohérence de la démarche retenue pour suivre les dépenses afférentes aux secours d'urgence. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنسيق بياناته مع الوكالات المشاركة ضمانا لاتساق النهج المستخدم في تتبع النفقات المتعلقة بالإغاثة في حالات الطوارئ.
    Après que le mécanisme de répartition équitable des crédits a été interrompu en décembre 2008, les autorités du Kosovo ont indiqué qu'elles souhaitaient participer à une nouvelle initiative visant à suivre les dépenses consacrées aux secteurs défavorisés de la population du Kosovo. UN ومع توقف عمل آلية نظام عدالة حصص التمويل في كانون الأول/ ديسمبر 2008، أعربت سلطات كوسوفو عن اهتمامها بالمشاركة في جهد جديد يرمي إلى تتبع النفقات المقدمة إلى الشرائح المحرومة من سكان كوسوفو.
    La mise en service du système Umoja devrait permettre un suivi plus rigoureux des dépenses. UN وتتوقع الأمانة العامة أن يتيح نظام أوموجا تعزيز عملية تتبع النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد