ويكيبيديا

    "تتجاوز الاعتمادات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépassements de crédits
        
    • outre celles actuellement
        
    • crédits ouverts
        
    • dépassement des crédits alloués
        
    • viendraient s'ajouter aux montants
        
    • représente une augmentation
        
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN ' 6` النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بعمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN ' ٦` النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب اﻷصول داخل الميزانية؛
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, de nouvelles ouvertures de crédit se révéleraient nécessaires, ces dernières devraient être approuvées par l'Assemblée générale. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزم توفير أي اعتمادات اضافية تتجاوز الاعتمادات المخصصة حاليا في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فإنه سيتعين أن توافق عليها الجمعية العامة.
    vi) Les dépassements des crédits ouverts, tels que modifiés par des virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN ' 6` النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بعمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    Le siège de l'UNU devrait envisager de modifier le Système pour qu'il refuse de saisir les engagements en cas de dépassement des crédits alloués. UN وينبغي أن ينظر مقر الجامعة في تعزيز النظام ليتيح له أن يرفض عند قيد البيانات الالتزامات التي تتجاوز الاعتمادات.
    Ces ressources supplémentaires viendraient s'ajouter aux montants indiqués dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 et dans le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires découlant de l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme (A/62/125). UN وتشكل التقديرات الواردة في البيان احتياجات تتجاوز الاعتمادات الواردة بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وفي تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان (A/62/125).
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements de crédits, compte tenu des modifications résultant de virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    Le Comité croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale, pour approbation. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة أنه إذا لزم توفير أي اعتمادات اضافية تتجاوز الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستقدم الى الجمعية العامة مقترحة باحتياجات تكميلية؛ كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale pour approbation. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزم توفير أي اعتمادات اضافية تتجاوز الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستقدم الى الجمعية العامة مقترحة باحتياجات تكميلية؛ كي توافق عليها.
    Le Comité spécial croit donc comprendre qu'au cas où, outre celles actuellement prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, des ressources additionnelles se révéleraient nécessaires, des propositions en ce sens seraient présentées à l'Assemblée générale, pour approbation. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أنه إذا لزم توفير أي اعتمادات اضافية تتجاوز الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستقدم الى الجمعية العامة مقترحة باحتياجات تكميلية؛ كي توافق عليها.
    vi) Les dépassements des crédits ouverts, tels que modifiés par des virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN ' 6` النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بعمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    vi) Les dépassements des crédits ouverts, tels que modifiés par des virements dûment autorisés à l'intérieur du budget; UN ' 6` النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بعمليات النقل المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛
    Au paragraphe 10 c), le Comité des commissaires aux comptes a recommandé à l'UNU d'établir un budget et un état des dépenses pour chaque projet, par objet de dépense, de saisir les données nécessaires dans le Système de gestion des finances, du budget et du personnel et de modifier le Système pour qu'il refuse de saisir les engagements en cas de dépassement des crédits alloués. UN 24 - في الفقرة 10 (ج)، أوصى المجلس أن تعد الجامعة الميزانية وأن تقيد النفقات حسب المشروع وحسب كل وجه إنفاق وأن تدخل البيانات في نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين وفقا لذلك وأن تقوي هذا النظام لتمكينه من رفض الالتزامات التي تتجاوز الاعتمادات عند إدخال البيانات.
    c) Établisse un budget et un état des dépenses pour chaque projet, par objet de dépense, saisisse les données nécessaires dans le Système de gestion des finances, du budget et du personnel (FBPMS) et modifie le Système pour qu'il refuse de saisir les engagements en cas de dépassement des crédits alloués (par. 33); UN (ج) أن تعد الميزانية وأن تقيد النفقات حسب المشروع وحسب كل عنصر إنفاق، وأن تدخل البيانات في نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين وفقاً لذلك؛ وأن تقوي هذا النظام لتمكينه من رفض الالتزامات التي تتجاوز الاعتمادات عند إدخال البيانات (الفقرة 33)؛
    Ces ressources supplémentaires viendraient s'ajouter aux montants indiqués dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 et dans le rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires découlant de l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme (A/62/125). UN وتشكل التقديرات الواردة في البيان احتياجات تتجاوز الاعتمادات الواردة بالفعل في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وفي تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان (A/62/125).
    Le montant estimatif des dépenses prévues au titre des militaires et du personnel de police pour l'exercice 2010/11 s'élève en chiffres bruts à 6 816 700 dollars, ce qui représente une augmentation de 538 400 dollars, soit 8,6 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2009/10 (6 278 300 dollars). UN 17 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2010/2011 ما إجماليه 700 816 6 دولار، وهي تتجاوز الاعتمادات المخصصة للفترة 2009/2010 البالغة 300 278 6 دولار بما قدره 400 538 دولار، أي ما نسبته 8.6 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد