ويكيبيديا

    "تتجاوز مبلغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépasse
        
    • dépasseront
        
    • dépassant ce montant
        
    • au-delà d'un plafond
        
    • dépassent
        
    • pas dépasser
        
    • 'un montant
        
    Le coût de tous ces systèmes dépasse probablement le montant de capitaux à risque disponibles, si bien que seule une partie d’entre eux verra effectivement le jour. UN وبالنظر الى أن تكلفة بناء كل هذه النظم ربما تتجاوز مبلغ رأس المال الذاتي ، فمن المرجح ألا يقام سوى عدد قليل منها .
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Le fonctionnement de la Commission en 1996 donnera lieu à des dépenses qui ne dépasseront pas 688 600 dollars. UN وسوف تسفر أعمال لجنة التحقيق في عام ٦٩٩١ عن نفقات لن تتجاوز مبلغ ٠٠٦ ٨٨٦ دولار.
    72. Approuve également les ressources recommandées par le Comité consultatif au titre des dépenses d'administration de l'Autorité internationale des fonds marins, étant entendu que les dépenses supplémentaires au-delà d'un plafond de 776 000 dollars seraient financées, à titre exceptionnel, à l'aide des crédits ouverts au chapitre 31 du projet de budget-programme; UN ٧٢ - توافق أيضا على مستوى الموارد المخصصة لتغطية المصاريف اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار الذي أوصت به اللجنة الاستشارية على أساس أن المصاريف التي تتجاوز مبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار يجـري استيعابها، على سبيل الاستثناء، في إطار الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, l'achèvement de ces plans devrait être une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. UN ونظراً لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, l'achèvement de ces plans devrait être une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Quand on sait que le montant global des crédits consacrés à la formation pour l'exercice en cours dépasse 25 millions de dollars, dont 18 millions inscrits aux budgets des missions, on pourrait s'attendre à ce que l'achèvement de ces plans soit une priorité. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Le fonctionnement de la Commission en 1996 donnera lieu à des dépenses qui ne dépasseront pas 688 600 dollars. UN وسوف تسفر أعمال لجنة التحقيق في عام ٦٩٩١ عن نفقات لن تتجاوز مبلغ ٠٠٦ ٨٨٦ دولار.
    Le total cumulatif des engagements autorisés pour toutes les missions de maintien de la paix, en ce qui concerne les autorisations d'engagement de dépenses accordées avant la définition du mandat et les autorisations données en vertu des dispositions de la section IV de la résolution 49/233 A de l'Assemblée générale, ne dépasseront à aucun moment 150 millions de dollars. UN 31 - أما المجموع التراكمي للمبالغ المعلقة المأذون بها بموجب سلطة الدخول في التزامات لجميع بعثات حفظ السلام، سواء كانت سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولايات أو سلطة الدخول في التزامات ممنوحة بموجب أحكام الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف، فلن تتجاوز مبلغ 150 مليون دولار في أي وقت من الأوقات.
    " Approuv[é] également les ressources recommandées par le Comité consultatif au titre des dépenses d'administration de l'Autorité internationale des fonds marins, étant entendu que les dépenses supplémentaires au-delà d'un plafond de 776 000 dollars seraient financées, à titre exceptionnel, à l'aide des crédits ouverts au chapitre 31 du projet de budget-programme " . UN " إن الجمعية العامة، " ٧٢ - توافق أيضا على مستوى الموارد المخصصة لتغطية المصاريف اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار الذي أوصت به اللجنة الاستشارية على أساس أن المصاريف التي تتجاوز مبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار يجري استيعابها، على سبيل الاستثناء، في إطار الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية المقترحة " .
    72. Approuve également les ressources recommandées par le Comité consultatif au titre des dépenses d'administration de l'Autorité internationale des fonds marins, étant entendu que les dépenses supplémentaires au-delà d'un plafond de 776 000 dollars seraient financées, à titre exceptionnel, à l'aide des crédits ouverts au chapitre 31 du projet de budget-programme; UN ٢٧ - توافق أيضا على مستوى الموارد المخصصة لتغطية المصاريف اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار الذي أوصت به اللجنة الاستشارية على أساس أن المصاريف التي تتجاوز مبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار يجـري استيعابها، على سبيل الاستثناء، في إطار الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Toutefois, les demandes - qui s'élèvent à 15 millions de dollars par an - dépassent le million de dollars disponible chaque année à des fins de financement. UN غير أن الطلبات التي تصل إلى 15 مليون دولار في السنة تتجاوز مبلغ المليون الواحد من الدولارات المتاح للتمويل سنويا.
    À la reprise de sa quarante-huitième session, elle examinerait la question de l'ouverture des crédits supplémentaires qui pourraient être nécessaires et dont le montant ne devrait pas dépasser 1 471 400 dollars. UN وستنظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في هذه الاعتمادات اﻹضافية إذا لزم اﻷمر بحيث لا تتجاوز مبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار.
    En général, les rapports contiennent des explications détaillées lorsque les dépenses effectives dépassent les dépenses prévues ou sont inférieures à celles-ci d'un montant de 100 000 dollars ou plus ou d'un montant équivalent à plus de 10 % des crédits ouverts. Toutefois, lorsque l'écart est plus faible, des explications peuvent aussi être fournies si nécessaire. UN وتم تقديم توضيحات مفصلة، بوجه عام، عندما كانت الاختلافات في النفقات تتجاوز مبلغ 000 100 دولار أو تقل عنه أو 10 في المائة من المخصصات؛ ولكن جرى أيضا، عندما اقتضى الأمر، تقديم توضيحات لاختلافات أصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد