De quoi tu parles ? - Mes fichiers, salaud ! | Open Subtitles | انالا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ملفاتى الخاصه |
Tu ne sais pas du tout ce dont tu parles. | Open Subtitles | انك لا تعلمين مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم |
C'est mort. Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تعلمين ما الذي تتحدثين عنه. |
Et tu dois arrêter de projeter et gérer tes problèmes parce que tu n'as aucune idée de ce que tu racontes. | Open Subtitles | وأنتِ بحاجة إلى التوقف عن التوقع والتعامل مع مشاكلك الخاصة لإنكِ لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم |
Qu'est-ce que tu racontes? Je l'ai rencontrée, d'accord? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه ، لقد قابلتها ، حسناً ؟ |
Mais de quoi parles-tu ? | Open Subtitles | لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
Lieutenant, je ne sais absolument pas de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أيها المحققة، لا أملك أدنى فكرة عم تتحدثين عنه |
De quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه ؟ أريد أن أعرف حقيقة |
Écoutes pétasse, je sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | إسمعي أيتها العاهرة لا أدري ما الذي تتحدثين عنه. |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | آه، ليس لدي أي فكرة على ما كنت تتحدثين عنه. أنا أعرف. |
Je ne sais pas combien de fois je vais devoir te le dire, je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | لا أعلم كم مرة عليّ إخباركِ لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه |
À moins que le plan implique que j'aie l'air dangereusement sexy, je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | إلا إذا كانت الخطة تبدو خطيرة لا أعلم مالذي تتحدثين عنه |
C'est faux ce que les gens disent sur les avocats, parce que tu es à l'évidence très intelligente, tu es avocate, et tu sais vraiment de quoi tu parles. | Open Subtitles | لأنه من الواضح جداً أنكِ زكية، أنتِ مفوضة شرعية،وتعلمين كلياً ما الذى تتحدثين عنه |
Je ne sais même pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أعلم مالذي تتحدثين عنه يارايتشل |
Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | مهلاً يا عزيزتي. لست على علم بما تتحدثين عنه. |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | ويوجد مكان لجمع النقود وهو قريب جداً ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
Personne n'a la moindre foutue idée de ce que tu racontes, jamais, et je n'ai pas du tout besoin de tes conseils. | Open Subtitles | لا احد لديه فكرة عما تتحدثين عنه , ابداً وانا بالتأكيد لا اريد نصيحتك |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | مالذي تتحدثين عنه ؟ بالطبع أنتِ أمّي، أنتِ أمّي |
De quoi parles-tu ? | Open Subtitles | أوه ، هل يمكنك أن تخبرينى كيف أصل إلى ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
À chaque fois que vous parlez de lui, vous faites toujours référence à son sens de l'humour. | Open Subtitles | كلما تتحدثين عنه تذكرين تقريباً دائماً حسه الفكاهي |
De quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | و انا استمررت بالعودة ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
C'était la première fois qu'on me disait ça. Et je voulais tout faire pour devenir le type dont tu parlais. | Open Subtitles | انظري لهذا، جعلني أريد أن أفعل كل ما يمكنني لأكون الشخص الذي تتحدثين عنه |
Que veux-tu dire par "ce qu'on veut" ? | Open Subtitles | مالذي تتحدثين عنه عندما تقولين نختار مانريد؟ |
Je ne comprends pas ce que tu veux dire, Maman. | Open Subtitles | ليس لدي أية فكرة عما تتحدثين عنه |
(Ricanements) Aucune idée de ce que vous dites, Ma, mais de retour à vous. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه يا أمي و لكن أتمنى لك المثل |
Hey, hey, hey, bébé, je ne vois pas de quoi tu parle. | Open Subtitles | لست في حاجة إلى القيام بهذا اسمعي حبيبتي، لا أعرف ما تتحدثين عنه |
De quoi tu parles ? Tu es devant moi. | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه أنا أتحدث إليكِ مباشرةُ |