ويكيبيديا

    "تتحدثين عنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tu parles
        
    • tu racontes
        
    • parles-tu
        
    • vous parlez
        
    • parlez-vous
        
    • parlais
        
    • veux-tu dire
        
    • tu veux dire
        
    • vous dites
        
    • parle
        
    • parles tu
        
    De quoi tu parles ? - Mes fichiers, salaud ! Open Subtitles انالا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ملفاتى الخاصه
    Tu ne sais pas du tout ce dont tu parles. Open Subtitles انك لا تعلمين مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم
    C'est mort. Tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles لا أعتقد أنك تعلمين ما الذي تتحدثين عنه.
    Et tu dois arrêter de projeter et gérer tes problèmes parce que tu n'as aucune idée de ce que tu racontes. Open Subtitles وأنتِ بحاجة إلى التوقف عن التوقع والتعامل مع مشاكلك الخاصة لإنكِ لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم
    Qu'est-ce que tu racontes? Je l'ai rencontrée, d'accord? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه ، لقد قابلتها ، حسناً ؟
    Mais de quoi parles-tu ? Open Subtitles لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Lieutenant, je ne sais absolument pas de quoi vous parlez. Open Subtitles أيها المحققة، لا أملك أدنى فكرة عم تتحدثين عنه
    De quoi parlez-vous ? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه ؟ أريد أن أعرف حقيقة
    Écoutes pétasse, je sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles إسمعي أيتها العاهرة لا أدري ما الذي تتحدثين عنه.
    Je ne vois pas de quoi tu parles. Open Subtitles آه، ليس لدي أي فكرة على ما كنت تتحدثين عنه. أنا أعرف.
    Je ne sais pas combien de fois je vais devoir te le dire, je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles لا أعلم كم مرة عليّ إخباركِ لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه
    À moins que le plan implique que j'aie l'air dangereusement sexy, je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles إلا إذا كانت الخطة تبدو خطيرة لا أعلم مالذي تتحدثين عنه
    C'est faux ce que les gens disent sur les avocats, parce que tu es à l'évidence très intelligente, tu es avocate, et tu sais vraiment de quoi tu parles. Open Subtitles لأنه من الواضح جداً أنكِ زكية، أنتِ مفوضة شرعية،وتعلمين كلياً ما الذى تتحدثين عنه
    Je ne sais même pas de quoi tu parles. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعلم مالذي تتحدثين عنه يارايتشل
    Je ne vois pas de quoi tu parles. Open Subtitles مهلاً يا عزيزتي. لست على علم بما تتحدثين عنه.
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles ويوجد مكان لجمع النقود وهو قريب جداً ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Personne n'a la moindre foutue idée de ce que tu racontes, jamais, et je n'ai pas du tout besoin de tes conseils. Open Subtitles لا احد لديه فكرة عما تتحدثين عنه , ابداً وانا بالتأكيد لا اريد نصيحتك
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles مالذي تتحدثين عنه ؟ بالطبع أنتِ أمّي، أنتِ أمّي
    De quoi parles-tu ? Open Subtitles أوه ، هل يمكنك أن تخبرينى كيف أصل إلى ما الذى تتحدثين عنه ؟
    À chaque fois que vous parlez de lui, vous faites toujours référence à son sens de l'humour. Open Subtitles كلما تتحدثين عنه تذكرين تقريباً دائماً حسه الفكاهي
    De quoi parlez-vous ? Open Subtitles و انا استمررت بالعودة ما الذى تتحدثين عنه ؟
    C'était la première fois qu'on me disait ça. Et je voulais tout faire pour devenir le type dont tu parlais. Open Subtitles انظري لهذا، جعلني أريد أن أفعل كل ما يمكنني لأكون الشخص الذي تتحدثين عنه
    Que veux-tu dire par "ce qu'on veut" ? Open Subtitles مالذي تتحدثين عنه عندما تقولين نختار مانريد؟
    Je ne comprends pas ce que tu veux dire, Maman. Open Subtitles ليس لدي أية فكرة عما تتحدثين عنه
    (Ricanements) Aucune idée de ce que vous dites, Ma, mais de retour à vous. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه يا أمي و لكن أتمنى لك المثل
    Hey, hey, hey, bébé, je ne vois pas de quoi tu parle. Open Subtitles لست في حاجة إلى القيام بهذا اسمعي حبيبتي، لا أعرف ما تتحدثين عنه
    De quoi tu parles ? Tu es devant moi. Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه أنا أتحدث إليكِ مباشرةُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد