Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties | UN | إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تتخذها البلدان النامية الأطراف |
de la part des pays en développement parties | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
de la part des pays en développement parties | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
Les systèmes commercial et financier internationaux, les structures des marchés mondiaux et la coopération pour le développement peuvent jouer le rôle de catalyseur à l'appui des politiques et mesures que les pays en développement adoptent pour promouvoir les exportations dans les secteurs considérés. | UN | ويمكن للنظم التجارية والمالية الدولية، وهياكل الأسواق العالمية، والتعاون الإنمائي أن تلعب دوراً ميسّراً لدعم السياسات العامة والإجراءات التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز صادراتها في هذه القطاعات. |
Mesures à prendre par les pays en développement sans littoral : | UN | 50 - الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية غير الساحلية: |
Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
de la part des pays en développement parties | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
de la part des pays en développement parties | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
5. Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties: | UN | 5- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: |
Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties: | UN | 5- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: |
5. Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties: | UN | 5- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: |
5. Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties | UN | 5- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف |
5. Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties: | UN | 5- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: |
5. Mesures d'atténuation appropriées au niveau national de la part des pays en développement parties: | UN | 5- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: |
Les systèmes commercial et financier internationaux, les structures des marchés mondiaux et la coopération pour le développement peuvent jouer le rôle de catalyseur à l'appui des politiques et mesures que les pays en développement adoptent pour promouvoir leurs exportations dans les secteurs considérés; | UN | وأما النظم التجارية والمالية الدولية، وهياكل الأسواق العالمية، والتعاون الإنمائي، فيمكن أن تؤدي دوراً ميسراً لدعم السياسات العامة والإجراءات التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز صادراتها في هذه القطاعات. |
Mesures à prendre par les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit : | UN | ٣4 - الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر: |
Il y a lieu d'adopter des politiques visant à accroître les efforts faits par les pays en développement en vue de prévenir la dégradation de l'atmosphère. | UN | وينبغي اعتماد سياسات عامة لزيادة اﻹجراءات التي تتخذها البلدان النامية لحماية الغلاف الجوي من التغير الضار. |
Les mesures que prendront les pays en développement devront être étayées par des politiques et des dispositifs destinés à accroître la qualité et la quantité des investissements. | UN | وستكون هناك حاجة إلى إكمال اﻹجراءات التي تتخذها البلدان النامية بسياسات وآليات تهدف إلى تحسين تدفقات الاستثمار نوعا وكما. |
3. Invite les Parties, les organisations internationales et les entités publiques et privées intéressées à contribuer scientifiquement, techniquement et financièrement aux initiatives prises par les pays en développement pour mettre au point, tester et utiliser des repères et indicateurs appropriés, y compris aux activités de développement des capacités telles que la formation; | UN | 3- يدعو الأطراف والمنظمات الدولية والكيانات العامة والخاصة المعنية إلى الإسهام علميا وتقنيا وماليا في المبادرات التي تتخذها البلدان النامية الأطراف لوضع واختبار واستخدام المعايير والمؤشرات المناسبة، بما فيها أنشطة بناء القدرات كالتدريب؛ |
Les pays développés ont indiqué qu'ils allaient emboîter le pas aux pays en développement. | UN | وقد بينت البلدان المتقدمة النمو أنها ستتابع الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية. |
59. [Les MAAN arrêtées par les pays en développement sont soutenues sur la base de: | UN | 59- [تُدعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية على أساس ما يلي: |
atténuation par les pays en développement (MAAN) | UN | إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية |